HEX
Server: Apache
System: Linux web2213.uni5.net 5.4.282-1.el8.elrepo.x86_64 #1 SMP Mon Aug 19 18:33:22 EDT 2024 x86_64
User: clinicamaciel (596848)
PHP: 7.3.33
Disabled: apache_child_terminate,c99_buff_prepare,c99_sess_put,dl,eval,exec,leak,link,myshellexec,openlog,passthru,pclose,pcntl_exec,php_check_syntax,php_strip_whitespace,popen,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,proc_terminate,shell_exec,show_source,symlink,system,socket_listen,socket_create_listen,putenv
Upload Files
File: /home/clinicamaciel/www/wp-content/languages/plugins/limit-login-attempts-reloaded-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:41:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release)\n"

#: views/app-widgets/event-log.php:24
msgid "All attempts blocked by access rules are hidden by default. You can see the full log at this link."
msgstr "Todas as tentativas bloqueadas por regras de acesso são ocultadas por padrão. Você pode ver o registro completo neste link."

#: views/app-widgets/event-log.php:19
msgid "Full Logs"
msgstr "Registros completos"

#: views/tab-settings.php:548
msgid "You can use a shortcode here to insert links, for example, a link to your Privacy Policy page. <br>The shortcode is: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Privacy Policy\"]"
msgstr "Você pode usar um shortcode aqui para inserir links. Por exemplo, um link para sua página de Política de Privacidade.<br>O shortcode fica: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Política de Privacidade\"]"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:22
msgid "these countries:"
msgstr "estes países:"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:14
msgid "Country Access Rules"
msgstr "Regras de acesso por país"

#: core/Config.php:96
msgid "By proceeding you understand and give your consent that your IP address and browser information might be processed by the security plugins installed on this site."
msgstr "Ao continuar, você entende e dá seu consentimento que seu endereço IP e informações do navegador podem ser processados pelos plugins de segurança instalados neste site."

#: views/tab-settings.php:533
msgid "GDPR message"
msgstr "Mensagem GDPR"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:102
#: views/chart-failed-attempts.php:36 views/chart-failed-attempts.php:121
#: views/chart-failed-attempts.php:131
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Tentativas de acesso que falharam"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:93
msgid "Failed Login Attempts Today"
msgstr "Tentativas de acesso que falharam hoje"

#: views/tab-dashboard.php:147
msgid "Many options such as notifications, alerts, premium status, and more."
msgstr "Muitas opções, como notificações, alertas, status premium e muito mais."

#: views/tab-dashboard.php:143
msgid "Global Options"
msgstr "Opções globais"

#: views/tab-dashboard.php:132
msgid "Find the documentation and help you need."
msgstr "Encontre a documentação e a ajuda que você precisa."

#: core/LimitLoginAttempts.php:826 views/options-page.php:155
#: views/tab-dashboard.php:128
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: views/tab-dashboard.php:117
msgid "View lockouts logs, block or whitelist usernames or IPs, and more."
msgstr "Ver registros de bloqueios, nomes de usuário ou IPs bloqueados ou na lista branca, e muito mais."

#: views/tab-dashboard.php:113
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: views/tab-dashboard.php:67 views/tab-settings.php:96
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: views/onboarding-popup.php:41
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: core/LimitLoginAttempts.php:437 views/tab-dashboard.php:97
#: views/tab-dashboard.php:253
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Atualize para o Premium"

#: views/tab-dashboard.php:87
msgid "As a free user, your local server is absorbing the traffic brought on by brute force attacks, potentially slowing down your website. Upgrade to Premium today to outsource these attacks through our cloud app, and slow down future attacks with advanced throttling."
msgstr "Como um usuário gratuito, seu servidor local está absorvendo o tráfego causado por ataques de força bruta, potencialmente retardando seu site. Atualize para o Premium hoje, para terceirizar estes ataques através de nosso aplicativo de nuvem, e desacelere futuros ataques com aceleração avançada."

#: views/tab-dashboard.php:83
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Proteção Premium desativada"

#: views/tab-logs-local.php:88
msgid "Safelist"
msgstr "Lista segura"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:22 views/app-widgets/event-log.php:38
#: views/app-widgets/login-attempts.php:51
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/app-widgets/event-log.php:37 views/app-widgets/login-attempts.php:49
msgid "Time"
msgstr "Horário"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1957 core/LimitLoginAttempts.php:2031
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:419 core/LimitLoginAttempts.php:800
#: views/options-page.php:129
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"

#: views/tab-logs-local.php:142 views/tab-settings.php:475
#: views/tab-settings.php:816
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: views/tab-settings.php:481
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2190
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2189
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2191
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixe um comentário"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2184
msgid "Hey <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong> user!"
msgstr "Olá usuário do <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong>!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2185
msgid "A <strong>crazy idea</strong> we wanted to share! What if we put an image from YOU on the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/limit-login-attempts-reloaded/\" target=\"_blank\">LLAR page</a>?! (<a href=\"https://wordpress.org/plugins/hello-dolly/\" target=\"_blank\">example</a>) A drawing made by you or your child would cheer people up! Send us your drawing by <a href=\"mailto:wpchef.me@gmail.com\" target=\"_blank\">email</a> and we like it, we'll add it in the next release. Let's have some fun!"
msgstr "Uma <strong>ideia maluca</strong> que nós queríamos compartilhar! E se colocarmos uma imagem SUA na <a href=\"https://wordpress.org/plugins/limit-login-attempts-reloaded/\" target=\"_blank\">página do LLAR</a>?! (<a href=\"https://wordpress.org/plugins/hello-dolly/\" target=\"_blank\">exemplo</a>) Um desenho feito por você ou seu filho alegraria as pessoas! Envie-nos seu desenho por <a href=\"mailto:wpchef.me@gmail.com\" target=\"_blank\">e-mail</a> e, se nós gostarmos dele, vamos adicioná-lo no próximo lançamento. Vamos nos divertir!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2186
msgid "We would really like to hear your feedback about the plugin! Please take a couple minutes to write a few words <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">here</a>. Thank you!"
msgstr "Realmente gostaríamos de saber sua opinião sobre o plugin! Se puder gastar alguns minutos para deixar sua opinião <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">aqui</a>, ficaremos agradecidos."

#: views/tab-debug.php:65
msgid "Copy the contents of the window and provide to support."
msgstr "Copie o conteúdo da janela e envie para o suporte."

#: core/LimitLoginAttempts.php:821 views/options-page.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: core/LimitLoginAttempts.php:420 core/LimitLoginAttempts.php:805
#: views/options-page.php:133
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: views/tab-settings.php:241
msgid "Specify the origins you trust in order of priority, separated by commas. We strongly recommend that you <b>do not</b> use anything other than REMOTE_ADDR since other origins can be easily faked. Examples: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"
msgstr "Especifique as origens em que você confia em ordem de prioridade, separadas por vírgulas. É altamente recomendável que você <b>não use</b> nada além de REMOTE_ADDR, uma vez que outras origens podem ser facilmente falsificadas. Exemplos: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"

#: views/tab-settings.php:226
msgid "Trusted IP Origins"
msgstr "Origens de IP de confiança"

#: views/tab-settings.php:594
msgid "after"
msgstr "depois"

#: views/tab-settings.php:567 views/tab-settings.php:591
msgid "Email to"
msgstr "E-mail para"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1661
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect email address or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: e-mail ou senha incorretos."

#: views/tab-settings.php:522
msgid "GDPR compliance"
msgstr "Conformidade com GDPR"

#: views/tab-logs-local.php:93 views/tab-logs-local.php:116
msgid "One IP or IP range (1.2.3.4-5.6.7.8) per line"
msgstr "Um IP ou faixa de IP (1.2.3.4-5.6.7.8) por linha"

#: views/app-widgets/event-log.php:39 views/tab-logs-local.php:220
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: views/tab-logs-local.php:219
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Tentou fazer login como"

#: views/tab-logs-local.php:218
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/tab-logs-local.php:217
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/tab-settings.php:579
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Notificar no bloqueio"

#: views/tab-settings.php:191
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: views/tab-settings.php:162
msgid "allowed retries"
msgstr "tentativas permitidas"

#: views/tab-settings.php:148
msgid "Lockout"
msgstr "Bloqueio"

#: views/tab-settings.php:498
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"

#: views/tab-settings.php:493
msgid "If disabled, the global settings will be forcibly applied to the entire network."
msgstr "Se desativado, as configurações globais serão aplicadas forçosamente a toda a rede."

#: views/tab-settings.php:492
msgid "Let network sites use their own settings"
msgstr "Permitir que os sites de rede usem suas próprias configurações"

#: views/tab-logs-local.php:68
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Restaurar bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:64
msgid "Active lockouts"
msgstr "Bloqueios ativos"

#: views/tab-settings.php:175
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutos de bloqueio"

#: views/tab-settings.php:187
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "bloqueios aumentam o tempo de bloqueio em"

#: views/tab-logs-local.php:57
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Ainda não há bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:45
msgid "Total lockouts"
msgstr "Total de bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1885
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Os bloqueios atuais foram apagados"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1878
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Redefinir contagem de bloqueio"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1324
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1317
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#: core/Ajax.php:994
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "<strong>%d</strong> tentativa restante."
msgstr[1] "<strong>%d</strong> tentativas restantes."

#: views/tab-settings.php:597
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:202
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar registro"

#: views/tab-logs-local.php:194
msgid "Lockout log"
msgstr "Registro de bloqueios"

#: views/tab-settings.php:204
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "horas até que as tentativas sejam redefinidas"

#: views/tab-logs-local.php:71
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d este IP está atualmente bloqueado para iniciar sessões"

#: views/tab-logs-local.php:50
msgid "Reset Counter"
msgstr "Redefinir contador"

#: views/tab-logs-local.php:53
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d bloqueio desde a última redefinição"
msgstr[1] "%d bloqueios desde a última redefinição"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1664
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: nome de usuário ou senha incorretos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:587 core/LimitLoginAttempts.php:1132
#: core/LimitLoginAttempts.php:1624
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Tente novamente em %d minuto."
msgstr[1] "Tente novamente em %d minutos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:1609
msgid "Please try again later."
msgstr "Tente novamente."

#: core/LimitLoginAttempts.php:585 core/LimitLoginAttempts.php:1130
#: core/LimitLoginAttempts.php:1621
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Tente novamente em %d hora."
msgstr[1] "Tente novamente em %d horas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:578 core/LimitLoginAttempts.php:633
#: core/LimitLoginAttempts.php:1123 core/LimitLoginAttempts.php:1542
#: core/LimitLoginAttempts.php:1601
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: muitas tentativas falhas de login."

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: limit-login-attempts-reloaded.php core/LimitLoginAttempts.php:178
msgid "Limit Login Attempts Reloaded"
msgstr "Limit Login Attempts Reloaded"

#: views/tab-logs-local.php:101 views/tab-logs-local.php:124
msgid "One Username per line"
msgstr "Um nome de usuário por linha"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1871
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Registro de IPs limpo"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1684
msgid "WC Error"
msgstr "Erro WC"