HEX
Server: Apache
System: Linux web2213.uni5.net 5.4.282-1.el8.elrepo.x86_64 #1 SMP Mon Aug 19 18:33:22 EDT 2024 x86_64
User: clinicamaciel (596848)
PHP: 7.3.33
Disabled: apache_child_terminate,c99_buff_prepare,c99_sess_put,dl,eval,exec,leak,link,myshellexec,openlog,passthru,pclose,pcntl_exec,php_check_syntax,php_strip_whitespace,popen,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,proc_terminate,shell_exec,show_source,symlink,system,socket_listen,socket_create_listen,putenv
Upload Files
File: /home/clinicamaciel/www/site/wp-content/languages/pt_BR.po
# Translation of WordPress - 4.6.x in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 20:59:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.6.x\n"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3588
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Sem permissão para comentar neste post."

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:274
#: wp-includes/ms-deprecated.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Sem permissão para ver este item."

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:274
#: wp-includes/ms-deprecated.php:293
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Uma variável sem correspondência foi detectada."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Um valor de chave sem correspondência foi detectado. Visite o endereço no seu e-mail de ativação."

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "A consulta não contém o número correto de espaços reservados (%1$d) para o número de argumentos passados (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "A consulta apenas esperava um espaço reservado, mas foi enviada uma matriz de espaços reservados múltiplos."

#: wp-includes/wp-db.php:1315
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tipo de valor não suportado (%s)."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "O site que você está procurando %s, não existe."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!"

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!"

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Novos registros não são permitidos no momento."

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "O registro de sites foi desativado."

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "O registro de usuários foi desativado."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> e então criar um novo site."

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "O registro foi desativado."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Bem-vindo Administrador do Site! Atualmente você permite &#8220;%s&#8221; registros. Para mudar ou desativá-los, vá para sua <a href=\"%s\">página de Opções</a>."

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "usuário"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "tudo"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Você digitou seu e-mail corretamente? Você digitou %s, se este e-mail estiver incorreto você não receberá a mensagem."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de e-mail. Às vezes os e-mails podem ir para estas pastas por engano."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de e-mail pode ser atrasada por processos fora de nosso controle."

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se você ainda não recebeu o seu e-mail ainda, há algumas coisas que você pode fazer:"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ainda esperando seu e-mail?"

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se cadastrar novamente."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, <strong>você deve ativá-lo</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Cadastre-se"

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifique sua caixa de entrada para %s e clique no link enviado."

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, <strong>você deve ativá-lo</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s é seu novo nome de usuário"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Apenas um nome de usuário."

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Me dá um site!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos"

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> é seu novo site. Faça <a href=\"%3$s\">Faça login</a> como &#8220;%4$s&#8221; usando sua senha existente."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "O site %s é seu."

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Criar Site"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sites dos quais você é membro:"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode <strong>adicionar outro site a sua conta</strong>. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente."

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Obtenha <em>outro</em> site %s em segundos"

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Será enviado um e-mail de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de e-mail antes de continuar)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)"

#: wp-signup.php:182 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:260
msgid "No"
msgstr "Não"

#: wp-signup.php:178 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:258
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site."

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidade:"

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Idioma do site:"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Título do Site:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Seu endereço será %s"

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domínio"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "nomedosite"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domínio do Site:"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome do Site:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:247
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missão completa. Mensagem %s apagada."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:239
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"

#: wp-mail.php:234
msgid "Posted title:"
msgstr "Título publicado:"

#: wp-mail.php:233 wp-admin/includes/plugin-install.php:542
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador."

#: wp-login.php:874
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Você atualizou o WordPress com sucesso!</strong> Faça login novamente para ver o que mudou."

#: wp-login.php:872
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registro concluído. Confira seu e-mail."

#: wp-login.php:870
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Confira a nova senha em seu e-mail."

#: wp-login.php:868
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Confira o link de confirmação em seu e-mail."

#: wp-login.php:866
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No momento, o registro de usuários está desabilitado."

#: wp-login.php:864
msgid "You are now logged out."
msgstr "Você fez o logout agora."

#: wp-login.php:860
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sua sessão expirou. Efetue seu login para continuar de onde você parou."

#: wp-login.php:823
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Login feito com sucesso."

#: wp-login.php:804
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa <a href=\"%s\">habilitar cookies</a> para usar o WordPress."

#: wp-login.php:801 wp-login.php:805
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Cookies"

#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente o <a href=\"%2$s\">fórum de suporte</a>."

#: wp-login.php:746
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Uma confirmação de registro será enviada para você por e-mail."

#: wp-login.php:731 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/file.php:1208 wp-admin/install.php:120
#: wp-admin/install.php:376 wp-admin/setup-config.php:196
#: wp-admin/user-edit.php:303 wp-admin/user-new.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/site-users.php:278 wp-admin/network/site-users.php:307
#: wp-admin/network/user-new.php:112
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: wp-login.php:727
msgid "Register For This Site"
msgstr "Cadastre-se nesse site"

#: wp-login.php:727
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulário de registro"

#: wp-login.php:650
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"

#: wp-login.php:645
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"

#: wp-login.php:638
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: wp-login.php:630
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Digite sua nova senha abaixo."

#: wp-login.php:630 wp-login.php:668
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir senha"

#: wp-login.php:622
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida."

#: wp-login.php:622
msgid "Password Reset"
msgstr "Redefinir senha"

#: wp-login.php:607
msgid "The passwords do not match."
msgstr "As senhas não correspondem."

#: wp-login.php:555
msgid "Get New Password"
msgstr "Obter nova senha"

#: wp-login.php:536
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail."

#: wp-login.php:536
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"

#: wp-login.php:515
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "O link para redefinir a sua senha expirou. Solicite um novo link abaixo. "

#: wp-login.php:513
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "O link para redefinir a sua senha parece ser inválido. Solicite um novo link abaixo."

#: wp-login.php:381
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()."

#: wp-login.php:381
msgid "The email could not be sent."
msgstr "O e-mail não pôde ser enviado."

#: wp-login.php:353
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Redefinição de senha"

#: wp-login.php:341
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:"

#: wp-login.php:340
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este e-mail e nada acontecerá."

#: wp-login.php:337
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:"

#: wp-login.php:324
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome de usuário ou e-mail inválidos."

#: wp-login.php:303
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nenhum usuário registrado com esse endereço de e-mail."

#: wp-login.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Digite um nome de usuário ou endereço de e-mail."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:233
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Voltar para %s"

#: wp-login.php:105
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: wp-load.php:92
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Criar um Arquivo de Configuração"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:89
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Você pode criar o arquivo %s através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente."

#: wp-load.php:85 wp-admin/setup-config.php:171
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Editando_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:84
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ainda precisa de ajuda? <a href='%s'>Conte conosco</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:79
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "O arquivo %s parece não existir. Este arquivo é necessário para poder começar."

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Links para %s"

#: wp-includes/wp-db.php:3336
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior"

#: wp-includes/wp-db.php:1862 wp-includes/wp-db.php:1868
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Não foi possível recuperar a mensagem de erro do MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1760
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Você tem certeza que o servidor de banco de dados não está sobrecarregado?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Isto significa que nós perdemos contato com o servidor de banco de dados em %s. Isto pode indicar que o servidor de banco de dados está fora do ar."

#: wp-includes/wp-db.php:1750
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Erro ao reconectar ao banco de dados"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1661 wp-includes/wp-db.php:1765
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se você não tem certeza do significado desses termos, sugerimos que contate sua hospedagem. Se mesmo assim você precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os <a href=\"%s\">fóruns de suporte do WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1656 wp-includes/wp-db.php:1759
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Você tem certeza que o servidor de banco de dados está funcionando?"

#: wp-includes/wp-db.php:1655
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Você tem certeza de que digitou o nome do host correto?"

#: wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Você tem certeza que o seu nome de usuário e a senha estão corretos?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Isto indica que seu nome de usuário ou senha estão incorretos em seu arquivo %1$s ou que nós não conseguimos contatar o servidor de banco de dados em %2$s. Isso pode indicar que seu servidor de banco de dados está fora do ar."

#: wp-includes/wp-db.php:1446 wp-includes/wp-db.php:1463
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Erro no banco de dados do WordPress:"

#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1432
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1299
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s deve configurar uma conexão com a base de dados para uso com escaping."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se você não sabe como configurar um banco de dados você deve <strong>entrar em contato com a sua hospedagem</strong>. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte do WordPress</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Em alguns sistemas o nome do seu banco de dados é prefixado com seu nome de usuário, de modo que seria como <code>username_%1$s</code>. Poderia este ser o problema?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "O usuário %1$s tem permissão para utilizar to banco de dados %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Você tem certeza que isto existe?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Conseguimos conectar ao servidor de banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão ok), mas não é possível selecionar o banco de dados %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Não foi possível selecionar a base de dados"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Exibir data do item?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Exibir autor do item, se disponível?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Exibir conteúdo do item?"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você quer exibir?"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"

#: wp-includes/widgets.php:1236
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erro de RSS</strong>: %s"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "A chave %1$s não foi definida no array da barra lateral \"%2$s\". O valor \"%3$s\" foi padronizado. Defina manualmente a chave %1$s para \"%3$s\" para ignorar esta notificação e manter o conteúdo da barra lateral existente."

#: wp-includes/widgets.php:175 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Texto normal ou HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomia:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "A nuvem de tag não será exibida pois não há taxonomias que suportem o widget nuvem de tag."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1474
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Um formulário de busca para seu site"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1064
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconhecido"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Exibir a data do post?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Tópicos recentes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "O posts mais recentes de seu site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a exibir:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
#: wp-admin/includes/dashboard.php:916
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Os comentários mais recentes de seu site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por vírgulas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "ID da página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Uma lista das páginas de seu site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"em inglês: Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dos comentários"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Posts <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Número de links para mostrar:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar a avaliação do link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar a descrição do link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar o nome do link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar a imagem do link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "ID do Link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Avaliação do Link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Título do Link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos os links"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selecione a categoria do link:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/link-manager.php:40 wp-admin/menu.php:62
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "A sua lista de links"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar categoria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Um calendário de posts de seu site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de posts"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como lista suspensa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Selecionar post"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Selecionar semana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Selecionar dia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Selecionar o mês"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Selecionar ano"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selecionar menu:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. <a href=\"%s\">Crie um</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizado"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Adiciona um menu personalizado a sua barra lateral."

#: wp-includes/user.php:2317
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não foi possível cadastrá-lo&hellip; contate o <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>!"

#: wp-includes/user.php:2277 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Esse e-mail já está registrado, escolha outro."

#: wp-includes/user.php:2274 wp-admin/includes/ms.php:339
#: wp-admin/includes/user.php:162
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O endereço de e-mail não está correto."

#: wp-includes/user.php:2272
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Preencha seu endereço de e-mail."

#: wp-includes/user.php:2266 wp-admin/includes/user.php:155
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este nome de usuário não é permitido."

#: wp-includes/user.php:2260 wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este nome de usuário já está registrado. Escolha outro."

#: wp-includes/user.php:2257 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido."

#: wp-includes/user.php:2255 wp-admin/includes/user.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Digite um nome de usuário."

#: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136
#: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165
#: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178
#: wp-includes/user.php:2195
msgid "Invalid key"
msgstr "Chave inválida"

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Não foi possível salvar a chave de redefinição de senha no banco de dados."

#: wp-includes/user.php:2078
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Esse usuário não possui permissão para redefinir senha"

#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Dica: A senha deve ter pelo menos doze caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:1976
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:1975
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1861
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Aviso de alteração de e-mail"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1846
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Olá, ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Este aviso confirma que o seu e-mail foi modificado em ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Caso você não tenha alterado seu e-mail, contate a equipe de suporte em ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"Equipe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1806
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Aviso de Alteração de Senha"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1791
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Olá, ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Este aviso confirma que a sua senha foi alterada em ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Caso você não tenha alterado sua senha, contate a equipe de suporte em ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"Equipe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1552
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1461
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "O nome amigável não pode ter mais de 50 caracteres."

#: wp-includes/user.php:1432
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Não é possível criar um usuário com o nome de usuário vazio."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1093
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Sua conta foi marcada como spammer."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: A senha fornecida para o e-mail %s está incorreta."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Endereço de e-mail inválido."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo de e-mail está vazio."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: A senha que você colocou para o usuário %s está incorreta."

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a senha?"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: NOME DE USUÁRIO Inválido."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo da senha está vazio."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo do nome de usuário está vazio."

#: wp-includes/update.php:576
msgid "Translation Updates"
msgstr "Atualizações de Tradução"

#: wp-includes/update.php:574
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d atualização de temas"
msgstr[1] "%d atualização de temas"

#: wp-includes/update.php:572
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d atualização de plugin"
msgstr[1] "%d atualizações de plugin"

#: wp-includes/update.php:570
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Atualização do WordPress"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479 wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#: wp-admin/includes/theme.php:463 wp-admin/includes/translation-install.php:59
#: wp-admin/includes/update.php:115
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479 wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:163
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:167 wp-admin/includes/theme.php:463
#: wp-admin/includes/theme.php:469 wp-admin/includes/theme.php:473
#: wp-admin/includes/translation-install.php:59
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:69
#: wp-admin/includes/update.php:115 wp-admin/theme-install.php:51
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou a configuração deste servidor. Se você continuar a ter problemas, tente o <a href=\"https://wordpress.org/support/\">Fórum de Suporte</a>."

#: wp-includes/theme.php:2110
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1728
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "O Suporte para o tema %1 deve ser registrado antes do gancho %2"

#: wp-includes/theme.php:1577
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Você precisa passar um array de tipos."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Atualmente no arquivo do blog %s."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %1$s por <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo ano de %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F \\\\d\\\\e Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s por %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "I, j \\\\d\\\\e F \\\\d\\\\e Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo dia de %2$s."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Você está no arquivo da categoria %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tantar visitar %s diretamente?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Opa! O conteúdo da mídia incorporada não foi encontrado."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s resposta para %2$s"
msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Uma resposta para %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Inclua um modelo %s em seu tema."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema sem %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4272
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID do objeto inválida."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4201
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3716
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Não foi possível quebrar o termo compartilhado."

#: wp-includes/taxonomy.php:2910
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "O slug &#8220;%s&#8221; já está sendo utilizado por outro termo"

#: wp-includes/taxonomy.php:2563
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados"

#: wp-includes/taxonomy.php:2344
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados"

#: wp-includes/taxonomy.php:2336
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Um termo com este nome e slug já existe nesta taxonomia."

#: wp-includes/taxonomy.php:2333
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Um termo com o nome fornecido já existe com este pai."

#: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Um nome é necessário para esse termo."

#: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta termo não pode ser adicionado aos termos que são compartilhados entre taxonomias."

#: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825
#: wp-includes/taxonomy.php:4070
msgid "Empty Term"
msgstr "Termo em branco"

#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Categories list"
msgstr "Lista de categorias"

#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navegação da listas de categorias"

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "No tags"
msgstr "Nenhuma tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No categories found."
msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada."

#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No tags found."
msgstr "Nenhuma tag encontrada."

#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"

#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"

#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nome da nova tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Category"
msgstr "Ver Categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Tag"
msgstr "Ver Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria mãe:"

#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria mãe"

#: wp-includes/taxonomy.php:599 wp-admin/includes/meta-boxes.php:943
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Categories"
msgstr "Pesquisar categorias"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Não é permitido remover uma taxonomia nativa"

#: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Os nomes das taxonomias devem ter entre 1 e 32 caracteres no máximo."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1484
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de links"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de links"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Atualizar categoria de links"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoria de link"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas as categorias de links"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pesquisar Categorias de Links"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria de Link"

#: wp-includes/taxonomy.php:93 wp-admin/menu.php:66
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorias de Links"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navegação"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus de navegação"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:357
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Tentando analisar um shortcode sem retorno válido: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nome de shortcode inválido: %1$s. Não use espaços ou caracteres reservados: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nome de shortcode inválido: Foi utilizado um nome vazio."

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/script-loader.php:959 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: wp-includes/script-loader.php:956 wp-admin/includes/dashboard.php:842
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:776
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este menu.\n"
"  'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."

#: wp-includes/script-loader.php:720
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1368
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Não foi possível definir este anexo como a imagem miniatura. Tente um anexo diferente."

#: wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

#: wp-includes/script-loader.php:712
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Não foi possível carregar a visualização da imagem. Recarregue a página e tente novamente."

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Current Color"
msgstr "Cor atual"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar Cor"

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nenhum plugin encontrado. Tente uma pesquisa diferente."

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Número de plugins encontrados: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:680 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "Rodar %s"

#: wp-includes/script-loader.php:678 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "Rodar importador"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:677 wp-admin/theme-install.php:253
#: wp-admin/themes.php:282 wp-admin/themes.php:411 wp-admin/themes.php:469
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ativar %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ativar %s na rede"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ativar %s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ativar %s na rede"

#: wp-includes/script-loader.php:673
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
msgid "Network Enable"
msgstr "Ativar rede"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
msgid "Network Activate"
msgstr "Ativar rede"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Deleted!"
msgstr "Excluído!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "A exclusão falhou: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Deleting..."
msgstr "Excluindo..."

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Atenção: Esses temas podem estar ativos em outros sites na rede. Tem certeza de que deseja continuar?"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os plugins selecionados e os seus dados?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s e seus dados?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importador instalado com sucesso. <a href=\"%s\">Rodar importador</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalação completada com sucesso."

#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Instalando... Aguarde."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "A instalação de %s falhou"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "A instalação de %s falhou"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalado!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:650
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalado!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:646
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalação falhou: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Install Failed!"
msgstr "A instalação falhou!"

#: wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Installed!"
msgstr "Instalado!"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s agora"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:637 wp-admin/import.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:284
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar agora"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "As atualizações podem não ser concluídas se você sair desta página."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Update canceled."
msgstr "Atualização cancelada."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Atualização completada com sucesso."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Atualizando... aguarde."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:629
msgid "%s update failed"
msgstr "A atualização de %s falhou"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "%s updated!"
msgstr "%s atualizado!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Updating %s..."
msgstr "Atualizando %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Falha ao Atualizar: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:621
msgid "Update Failed!"
msgstr "Atualização falhou!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/theme.php:212 wp-admin/includes/update.php:405
#: wp-admin/includes/update.php:550
msgid "Update %s now"
msgstr "Atualizar %s agora"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Atualize agora"

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Updated!"
msgstr "Atualizado!"

#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."

#: wp-includes/script-loader.php:614
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Selecione ao menos um item para realizar esta ação."

#: wp-includes/script-loader.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Não parece ter qualquer plugin disponível neste momento."

#: wp-includes/script-loader.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:611 wp-admin/edit-comments.php:197
#: wp-admin/edit-tags.php:322 wp-admin/edit.php:309
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/plugins.php:496
#: wp-admin/upload.php:229 wp-admin/users.php:494
#: wp-admin/network/sites.php:294 wp-admin/network/themes.php:242
#: wp-admin/network/users.php:217
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pesquisar resultados para &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:603
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Tem certeza que quer instalar este plugin?"

#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "Plugin details"
msgstr "Detalhes do plugin"

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificações salvas."

#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Remover da Edição em Massa"

#: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Erro ao salvar alterações."

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado em:"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Imagem sugerida #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Mídia incorporada sugerida #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Sem conexão ou o servidor está ocupado. Tente novamente mais tarde."

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Permalink saved"
msgstr "Link permanente salvo"

#: wp-includes/script-loader.php:551
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvando rascunho&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:548 wp-admin/includes/meta-boxes.php:82
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicado de maneira privada"

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida por senha"

#: wp-includes/script-loader.php:546 wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público, Fixo "

#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/network/site-info.php:188
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: wp-includes/script-loader.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1535
#: wp-admin/includes/dashboard.php:521 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"

#: wp-includes/script-loader.php:542 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar como pendente"

#: wp-includes/script-loader.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:254
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:255
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"

#: wp-includes/script-loader.php:539 wp-admin/edit-form-advanced.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1527
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "No more comments found."
msgstr "Não foram encontrados mais comentários."

#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar mais comentários"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575
#: wp-admin/includes/template.php:730
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s de %1$s de %3$s, às %4$sh%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Published on:"
msgstr "Publicado em:"

#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Schedule for:"
msgstr "Agendado para:"

#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar em:"

#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Arraste caixas aqui"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:513 wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentários (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/edit-comments.php:139
#: wp-admin/edit-comments.php:191 wp-admin/edit-form-advanced.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1570
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1088 wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja fazer isso?\n"
"As mudanças feitas no comentário serão perdidas."

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Tem certeza que deseja editar este comentário?\n"
"As alterações feitas serão perdidas."

#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprovar e Responder"

#: wp-includes/script-loader.php:466
msgid "Allowed Files"
msgstr "Arquivos Permitidos"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem título)"

#: wp-includes/script-loader.php:463 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Expandir Sidebar"

#: wp-includes/script-loader.php:462 wp-admin/customize.php:171
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:339
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:322
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Recolher barra lateral"

#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Site Preview"
msgstr "Visualizar site"

#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: wp-includes/script-loader.php:453 wp-admin/customize.php:117
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salvar e publicar"

#: wp-includes/script-loader.php:452 wp-admin/customize.php:117
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Salvar e ativar"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserido."

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Link selected."
msgstr "Link selecionado."

#: wp-includes/script-loader.php:408 wp-admin/install.php:144
#: wp-admin/user-edit.php:511 wp-admin/user-new.php:430
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar senha"

#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar senha"

#: wp-includes/script-loader.php:405 wp-admin/includes/media.php:1385
#: wp-admin/includes/media.php:2224 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:513 wp-admin/user-new.php:432
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/media.php:1384
#: wp-admin/includes/media.php:2223
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Confirm use of weak password."
msgstr "Confirmar o uso de uma senha fraca."

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Sua nova senha não foi salva."

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Incompatível"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Muito fraca"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Nível de segurança da senha desconhecido"

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Use as setas esquerda e direita para avançar um segundo. Acima e abaixo para avançar dez segundos."

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Use as setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o volume."

#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Unmute"
msgstr "Desativar mudo"

#: wp-includes/script-loader.php:358
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Alternar mudo"

#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volume do slider"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Audio Player"
msgstr "Tocador de áudio"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Video Player"
msgstr "Tocador de vídeo"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Retroceder %1 segundos"

#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Time Slider"
msgstr "Tempo do slider"

#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Transcrições/Legendas"

#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Download Video"
msgstr "Fazer download do vídeo"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Download File"
msgstr "Fazer download do arquivo"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Desativar tela cheia"

#: wp-includes/script-loader.php:293 wp-admin/async-upload.php:95
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Falha ao enviar &#8220;%s&#8221;."

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "moved to the trash."
msgstr "movido para a lixeira."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Processando&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Upload stopped."
msgstr "Envio interrompido."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "File canceled."
msgstr "Arquivo cancelado."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "Security error."
msgstr "Erro de segurança."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "IO error."
msgstr "Erro IO."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envio múltiplos  quando usado em seu navegador."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$suploader do navegador %2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Upload failed."
msgstr "O upload falhou."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "HTTP error."
msgstr "Erro de HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila."

#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta."

#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "of"
msgstr "de"

#: wp-includes/script-loader.php:259 wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&laquo; Anterior"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Next &gt;"
msgstr "Próximo &raquo;"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Foram encontrados %d resultados. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Foi encontrado um resultado. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar."

#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "No search results."
msgstr "Nenhum resultado de pesquisa."

#: wp-includes/script-loader.php:152
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "A sua sessão expirou. Você pode fazer o login novamente aqui ou ir para a página de login."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290
#: wp-admin/async-upload.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:1371
#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro não identificado."

#: wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Close code tag"
msgstr "Fechar tag de código"

#: wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Close list item tag"
msgstr "Fechar tag de item de lista"

#: wp-includes/script-loader.php:111
msgid "List item"
msgstr "Item da lista"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Fechar tag de lista numerada"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Fechar tag de lista com marcadores"

#: wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Fechar tag de texto"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Inserted text"
msgstr "Texto Inserido"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Fechar tag de texto excluída"

#: wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Texto excluído (tachado)"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Fechar tag de citação"

#: wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir link"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Close italic tag"
msgstr "Fechar tag de itálico"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Close bold tag"
msgstr "Fechar tag de negrito"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Alternar direção de texto do Editor"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "text direction"
msgstr "direção do texto"

#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Digite uma descrição da imagem"

#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Digite a URL da imagem"

#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Enter the URL"
msgstr "Digite o URL"

#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "close tags"
msgstr "fechar tags"

#: wp-includes/script-loader.php:87
msgid "Close all open tags"
msgstr "Fechar todas as tags abertas"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dispensar este aviso."

#: wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. "

#: wp-includes/revision.php:549
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:269
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:90
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: wp-includes/rest-api.php:598
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "\"Nonce\" de cookie inválido"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:374
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; sem alternativa disponível)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:353
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; utilize %3$s no lugar)"

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Uma rota deve estar especificada."

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Uma rota deve ter um namespace com o nome e versão do plugin ou tema."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1018
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "O namespace especificado não foi encontrado."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:930
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com a URL e o método de requisição"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:888
#: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Sem permissão para fazer isso."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:852
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "O manipulador para o rota é inválido"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:277
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "A função callback do JSONP é inválida."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:271
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "O suporte a JSONP está desativado nesse site."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:266
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "A API REST está desabilitada neste site."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parâmetro(s) inválido(s): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parâmetro inválido."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parâmetro(s) ausente(s): %s"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído."

#: wp-includes/query.php:2531
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" é obsoleto. Use \"ignore_sticky_posts\" no lugar."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2230
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Em %1$s, utilize o método %2$s, não a função %3$s. Veja %4$s."

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas."

#: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525
#: wp-includes/script-loader.php:589 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:418 wp-admin/includes/post.php:362
#: wp-admin/includes/post.php:503
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:3315
msgid "The page template is invalid."
msgstr "O modelo da página é inválido."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3248
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomia inválida: %s"

#: wp-includes/post.php:3217
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados"

#: wp-includes/post.php:3202
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados"

#: wp-includes/post.php:3035 wp-admin/includes/post.php:163
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Opa, a data informada é inválida."

#: wp-includes/post.php:2963
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios."

#: wp-includes/post.php:2783
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso."

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Manage Video"
msgstr "Gerenciar vídeos"

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video"
msgstr "Vídeos"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Áudio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Áudios <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gerenciar áudios"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio"
msgstr "Áudios"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imagens <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Manage Images"
msgstr "Gerenciar imagens"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Pages list"
msgstr "Lista de páginas"

#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de posts"

#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navegação da lista de páginas"

#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegação da lista de posts"

#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrar lista de páginas"

#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrar lista de posts"

#: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como Imagem Destacada"

#: wp-includes/post.php:1295
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: wp-includes/post.php:1294
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: wp-includes/post.php:1293
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Anexadas a esta página"

#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Anexadas a este post"

#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserir na página"

#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"

#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Page Archives"
msgstr "Arquivos de página"

#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Post Archives"
msgstr "Arquivos de posts"

#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Pages"
msgstr "Todas as páginas"

#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os posts"

#: wp-includes/post.php:1288
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página mãe:"

#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nenhuma página encontrada na Lixeira."

#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira."

#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No pages found."
msgstr "Páginas não encontradas."

#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No posts found."
msgstr "Nenhum post encontrado."

#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Pages"
msgstr "Pesquisar páginas"

#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"

#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"

#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Post"
msgstr "Ver Post"

#: wp-includes/post.php:1283
msgid "New Page"
msgstr "Nova Página"

#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"

#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"

#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"

#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"

#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: wp-includes/post.php:1078
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Não é permitido remover um tipo de post padrão"

#: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Os nomes dos post types devem ter entre 1 e 20 caracteres no máximo."

#: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:85 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626
#: wp-includes/script-loader.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1449
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:133 wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
#: wp-admin/includes/template.php:1700
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: wp-includes/post.php:605 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1804
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1622
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:113
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"

#: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:95 wp-admin/includes/meta-boxes.php:115
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/template.php:1702
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: wp-includes/post.php:153
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lixos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:150
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: wp-includes/post.php:146
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:143
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: wp-includes/post.php:139
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:136 wp-admin/includes/template.php:1704
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Revisão pendente"

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: wp-includes/post.php:125
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Agendado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Agendados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:122
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: wp-includes/post.php:118
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:115
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: wp-includes/post.php:104
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Item do menu de navegação"

#: wp-includes/post.php:103
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Itens do menu de navegação"

#: wp-includes/post.php:86
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: wp-includes/post.php:85 wp-admin/edit-form-advanced.php:226
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: wp-includes/post.php:62
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ver página de Anexos"

#: wp-includes/post.php:61 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar Mídia"

#: wp-includes/post.php:60
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"

#: wp-includes/post.php:59
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: wp-includes/post.php:40
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: wp-includes/post-template.php:1729
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso."

#: wp-includes/post-template.php:1673
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"

#: wp-includes/post-template.php:1672
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvamento automático]"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1665
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1623
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1621
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvar automático]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1619 wp-includes/post-template.php:1655
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1530
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"

#: wp-includes/post-template.php:1529
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:"

#: wp-includes/post-template.php:1268 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: wp-includes/post-template.php:1135 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: wp-includes/post-template.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:822
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: wp-includes/post-template.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:845
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: wp-includes/post-template.php:824
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há resumo por ser um post protegido."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mais&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citação"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Nota"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: wp-includes/post-formats.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112
msgid "Invalid post."
msgstr "Post inválido"

#: wp-includes/plugin.php:888
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação."

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha"

#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Para definir sua senha, visite o seguinte endereço:"

#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de novo usuário"

#: wp-includes/pluggable.php:1736 wp-includes/pluggable.php:1761
#: wp-login.php:339
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome de usuário: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1735
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1698
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Senha alterada"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1693
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Senha alterada para o usuário: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1629
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:"
msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:"

#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprovar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1607
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo comentário em \"%s\" está aguardando aprovação"

#: wp-includes/pluggable.php:1604
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Resumo de pingback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo pingback para \"%s\" está aguardando aprovação"

#: wp-includes/pluggable.php:1596
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Resumo do trackback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1591
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo trackback para \"%s\" está aguardando aprovação"

#: wp-includes/pluggable.php:1479 wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcar como spam: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Excluir: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1619
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Mover para a Lixeira: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Link Permanente: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1467
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1465
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Você pode ver todos os comentários para este post em:"

#: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1610
#: wp-includes/pluggable.php:1737
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1461 wp-includes/pluggable.php:1609
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1459
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novo comentário em \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1456
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1454
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Você pode ver todos os pingbacks para este post aqui:"

#: wp-includes/pluggable.php:1449
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novo pingback para \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1446
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1444
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Você pode ver todos os trackbacks para este post aqui:"

#: wp-includes/pluggable.php:1443 wp-includes/pluggable.php:1453
#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1612
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentários: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1442 wp-includes/pluggable.php:1452
#: wp-includes/pluggable.php:1463 wp-includes/pluggable.php:1595
#: wp-includes/pluggable.php:1603 wp-includes/pluggable.php:1611
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1441 wp-includes/pluggable.php:1451
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1602
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1439
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Novo trackback para \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1044 wp-includes/pluggable.php:1087
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ."

#: wp-includes/pluggable.php:528
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome de usuário inválido, endereço de e-mail ou senha incorretos."

#: wp-includes/option.php:151
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada"

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID de menu inválido."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "O nome de menu %s conflita com outro nome de menu. Tente outro."

#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Depurando_uma_Rede_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Leia o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">relatório de bug</a>. Alguma informação pode ajudar a você a descobrir o que deu errado."

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "O que eu faço agora?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Não foi possível encontrar o site %1$s.</strong> A tabela %2$s foi procurada no banco de dados %3$s. Está correto?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Tabelas do banco de dados estão faltando.</strong> Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado corretamente, ou alguém excluiu %s. É recomendável que você verifique seu banco de dados agora."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se você é o dono desta rede, verifique se o MySQL está funcionando adequadamente e se todas as tabelas estão livres de erros."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se o seu site não for exibido, contate o dono desta rede."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "O site não foi ativo ainda. Se estiver com problemas na ativação, entre em contato com %s."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Este site não está mais disponível."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2129
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Olá USERNAME,\n"
"\n"
"Sua nova conta está configurada.\n"
"\n"
"Você pode fazer login com a seguinte informação:\n"
"Nome de usuário: USERNAME\n"
"Senha: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"Equipe SITE_NAME\n"
"###SITEURL### "

#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sucesso"

#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a <a href=\"%s\">página inicial</a> ou <a href=\"%s\">faça o login</a> usando seu nome de usuário e senha."

#: wp-includes/ms-functions.php:1978
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Voltar para a <a href=\"%s\">página inicial</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1896
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Este arquivo é muito grande. O tamanho dos arquivos deve ser menor que %d KB."

#: wp-includes/ms-functions.php:1589
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1511
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Site: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1452 wp-admin/includes/schema.php:968
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Olá USERNAME,\n"
"\n"
"Seu novo site SITE_NAME foi configurado com sucesso em:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Você pode fazer login na conta de administrador com a seguinte informação:\n"
"\n"
"Nome de usuário: USERNAME\n"
"Senha: PASSWORD\n"
"Faça login aqui: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Esperamos que você aproveite seu novo site!\n"
"\n"
"--Equipe SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1344 wp-admin/install.php:216
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1344 wp-admin/install.php:215
msgid "Already Installed"
msgstr "Já instalado"

#: wp-includes/ms-functions.php:1243
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registro de novo usuário: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1228
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novo usuário: %1$s\n"
"IP remoto: %2$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1201
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registro de novo site: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1186
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Novo Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP remoto: %3$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1118
msgid "Could not create site."
msgstr "Não foi possível criar site."

#: wp-includes/ms-functions.php:989
msgid "That username is already activated."
msgstr "Esse nome de usuário já está ativado."

#: wp-includes/ms-functions.php:981
msgid "Could not create user"
msgstr "Não foi possível criar usuário"

#: wp-includes/ms-functions.php:967
msgid "The site is already active."
msgstr "O site já está ativo."

#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid "The user is already active."
msgstr "O usuário já está ativo."

#: wp-includes/ms-functions.php:961
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chave de ativação inválida."

#: wp-includes/ms-functions.php:911
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login."

#: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ativar %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:821
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ante de ativá-lo, você receberá *outro e-mail* com seu login.\n"
"\n"
"Antes de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Este site está reservado!"

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Este site já existe!"

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Digite um título para o site."

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!"

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Você não pode usar este nome de site."

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do site deve ter pelo menos 4 caracteres."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Este nome não é permitido."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nomes de sites podem conter apenas caracteres em letra minúscula (a-z) e números."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Digite um nome para o site."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Este endereço de e-mail já foi usado. Confira se há um e-mail de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Desculpe, mas este e-mail já está em uso!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Este nome de usuário já existe!"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Desculpe, mas este e-mail não é permitido!"

#: wp-includes/ms-functions.php:459 wp-admin/user-new.php:261
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!"

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "O nome de usuário não pode conter mais que 60 caracteres."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Você não pode usar este endereço de e-mail para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos e-mails. Use outro servidor de e-mail."

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/user.php:1451
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Este nome de usuário não é permitido."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "Digite um nome de usuário."

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nomes de usuário podem apenas contar letras minúsculas (a-z) e números."

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "Aquele usuário não existe."

#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:258
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "O usuário solicitado não existe."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:410
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: problema ao criar novo site."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:403
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: URL de site já em uso."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "A constante %1$s <strong>esta depreciada</strong>. Utilize a constante booleana %2$s em %3$s para ativar a configuração do subdomínio. Utilize %4$s para verificar se a configuração do subdomínio esta ativada."

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3490
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3489
msgid "Update video playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3488
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3487
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar lista de reprodução de vídeo "

#: wp-includes/media.php:3486
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3485
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3484
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar os vídeos."

#: wp-includes/media.php:3481
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3480
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3479
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3478
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserir lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3477
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3476
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3475
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução de áudio"

#: wp-includes/media.php:3474
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Arraste e solte para reorganizar as faixas"

#: wp-includes/media.php:3471
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adicionar legendas"

#: wp-includes/media.php:3470
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selecionar a imagem do poster"

#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adicionar fonte do vídeo"

#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Replace Video"
msgstr "Substituir vídeo"

#: wp-includes/media.php:3466
msgid "Video Details"
msgstr "Detalhes do vídeo"

#: wp-includes/media.php:3462
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adicionar fonte de áudio"

#: wp-includes/media.php:3461
msgid "Replace Audio"
msgstr "Substituir áudio"

#: wp-includes/media.php:3460
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalhes de áudio"

#: wp-includes/media.php:3457
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Houve um erro ao recortar a sua imagem."

#: wp-includes/media.php:3455
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Recorte&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3454
msgid "Crop your image"
msgstr "Recorte sua imagem"

#: wp-includes/media.php:3453
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar imagem"

#: wp-includes/media.php:3452
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Pular recorte"

#: wp-includes/media.php:3451
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selecionar e recortar"

#: wp-includes/media.php:3446 wp-includes/media.php:3463
#: wp-includes/media.php:3469
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Cancelar edição"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Replace Image"
msgstr "Substituir imagens"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Image Details"
msgstr "Detalhes da imagem"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Reverse order"
msgstr "Inverter a ordem"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"

#: wp-includes/media.php:3438
msgid "Update gallery"
msgstr "Atualizar a galeria"

#: wp-includes/media.php:3437 wp-admin/includes/media.php:2325
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserir galeria"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Cancelar a galeria"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galeria"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Create Gallery"
msgstr "Criar galeria"

#: wp-includes/media.php:3427
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserir do URL"

#: wp-includes/media.php:3421
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:216
msgid "No media files found."
msgstr "Nenhum arquivo de mídia foi encontrado."

#: wp-includes/media.php:3420
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/media.php:2385 wp-admin/includes/media.php:2387
msgid "Search Media"
msgstr "Pesquisar Mídia"

#: wp-includes/media.php:3419
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:235
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"

#: wp-includes/media.php:3418 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:587
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por data"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir Selecionado"

#: wp-includes/media.php:3414
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Tirar da lixeira os itens selecionados"

#: wp-includes/media.php:3413
msgid "Trash Selected"
msgstr "Mover os itens selecionados para a lixeira"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar Seleção"

#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Bulk Select"
msgstr "Seleção em massa"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir estes itens.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."

#: wp-includes/media.php:3409 wp-includes/script-loader.php:77
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente esses itens.\n"
"  'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir."

#: wp-includes/media.php:3408
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este item.\n"
"  'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."

#: wp-includes/media.php:3406
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: wp-includes/media.php:3405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "Unattached"
msgstr "Não anexada"

#: wp-includes/media.php:3402 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/media.php:2464
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"

#: wp-includes/media.php:3401
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Todas as mídias"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Devolver à biblioteca"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo"

#: wp-includes/media.php:3398
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução"

#: wp-includes/media.php:3397
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Criar uma nova galeria"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserir mídia"

#: wp-includes/media.php:3395 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:177
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de mídia"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Upload Images"
msgstr "Enviar arquivos de imagem"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar arquivos"

#: wp-includes/media.php:3388
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Arraste e solte para reorganizar arquivos de mídia."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3387
msgid "%d selected"
msgstr "selecionadas: %d"

#: wp-includes/media.php:3379 wp-includes/script-loader.php:420
#: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617
#: wp-admin/edit-form-comment.php:165 wp-admin/edit-tag-form.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1720
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1723
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:266 wp-admin/includes/meta-boxes.php:267
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/template.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: wp-includes/media.php:3377 wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/theme-editor.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:364
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: wp-includes/media.php:3375 wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1519
#: wp-admin/includes/media.php:568
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar Mídia"

#: wp-includes/media.php:3099 wp-includes/script-loader.php:422
#: wp-includes/script-loader.php:588 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
#: wp-admin/includes/revision.php:52 wp-admin/includes/revision.php:54
#: wp-admin/includes/template.php:1550
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: wp-includes/media.php:2885
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nenhum editor pode ser selecionado."

#: wp-includes/media.php:2180
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modo de Taxa de bits"

#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"

#: wp-includes/media.php:2177
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Duração"

#: wp-includes/media.php:2176 wp-admin/includes/template.php:724
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: wp-includes/media.php:2175
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1817 wp-includes/media.php:1832
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Como um ícone de aplicativo"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Como um ícone do navegador"

#: wp-includes/media-template.php:1235
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Área de visualização de recorte. Requer interação com o mouse."

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3403
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1786
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3089
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:90
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Não há legendas associadas."

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Remover trilha de vídeo"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Trilhas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Remover imagem do cartaz"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagem do poster"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Remover fonte do vídeo"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregar"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Adicionar fontes alternativas para reprodução HTML5 otimizada:"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Remover fonte do áudio"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Classe de CSS do link"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel do Link"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Classe CSS da imagem"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atributo <i>title</i> da imagem"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Tamanho personalizado"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Mostrar configurações"

#: wp-includes/media-template.php:901 wp-admin/includes/media.php:1273
#: wp-admin/includes/media.php:2578 wp-admin/includes/media.php:2791
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3380
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Editar original"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Mostrar imagens"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Mostrar nome do artista na lista de faixas"

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Mostrar lista de faixas"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Mostrar Lista de vídeo"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Configurações da lista de reprodução"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Ordem aleatória"

#: wp-includes/media-template.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1070
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: wp-includes/media-template.php:708 wp-admin/includes/media.php:2254
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Configurações da galeria"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3135
#: wp-admin/custom-background.php:471 wp-admin/includes/media.php:994
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho completo"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3134
#: wp-admin/custom-background.php:471 wp-admin/includes/media.php:993
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3133
#: wp-admin/custom-background.php:471 wp-admin/includes/media.php:992
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3132
#: wp-admin/custom-background.php:471 wp-admin/includes/image-edit.php:169
#: wp-admin/includes/media.php:991
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927 wp-admin/includes/media.php:1040
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970 wp-admin/includes/media.php:2267
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexo"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link para Página de Anexos"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Arquivo de mídia"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link para Arquivo de mídia"

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incorporar tocador de mídia"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Link para"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incorporar ou  link"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Configurações de exibição do anexo"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694
#: wp-admin/theme-install.php:182
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editar seleção"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3424
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalhes do anexo"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Descreva este arquivo de mídia&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Descreva este arquivo de áudio&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Descreva este vídeo&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Escreva uma legenda&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3416 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:676
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1248
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 wp-admin/includes/media.php:1491
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 wp-admin/includes/meta-boxes.php:329
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1239
#: wp-admin/includes/dashboard.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:326
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Remover da lixeira"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Editar mais detalhes"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Ver página de anexo"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Enviado em"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Enviado por"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2171
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2170
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-admin/includes/media.php:2895
msgid "Bitrate:"
msgstr "Taxa de bits"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
#: wp-admin/includes/media.php:2894
msgid "Length:"
msgstr "Tamanho:"

#: wp-includes/media-template.php:345 wp-admin/includes/media.php:1466
#: wp-admin/includes/media.php:2951
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões"

#: wp-includes/media-template.php:342 wp-admin/includes/media.php:2876
msgid "File size:"
msgstr "Tamanho do arquivo:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Upload feito em:"

#: wp-includes/media-template.php:339 wp-admin/includes/media.php:1463
#: wp-admin/includes/media.php:2851
msgid "File type:"
msgstr "Tipo do Arquivo:"

#: wp-includes/media-template.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/media.php:1462 wp-admin/includes/media.php:2848
msgid "File name:"
msgstr "Nome do Arquivo:"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
#: wp-admin/includes/media.php:819
msgid "Saved."
msgstr "Salvo."

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3447 wp-admin/includes/media.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:2725
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editar próxima mídia"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editar mídia anterior"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Limpar erros"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Upload em andamento"

#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:47
msgid "Grid View"
msgstr "Visualização em grade"

#: wp-includes/media-template.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "List View"
msgstr "Visualização em lista"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3456
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Sugestões de dimensões da imagem:"

#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "O tamanho máximo do arquivo de upload: %s."

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1920
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"

#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1919
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Solte os arquivos em qualquer lugar para fazer o upload"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite de upload excedido"

#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1796
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por <a href=\"%s\">um aplicativo nativo</a>."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Fechar uploader"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Solte arquivos aqui para enviar"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Fechar o painel de mídia"

#: wp-includes/load.php:530
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: %1$s no %2$s pode conter apenas números, letras e sublinhado (_)."

#: wp-includes/load.php:224
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto."

#: wp-includes/load.php:220
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress."

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "O seu servidor funciona com a versão %1$s do PHP, mas o WordPress %2$s necessita pelo menos da versão %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:3749
msgid "This is the short link."
msgstr "Este é o link encurtado."

#: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navegação de comentários"

#: wp-includes/link-template.php:2819
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentários mais recentes"

#: wp-includes/link-template.php:2818
msgid "Older comments"
msgstr "Comentários mais antigos"

#: wp-includes/link-template.php:2732
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentários mais antigos"

#: wp-includes/link-template.php:2688
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentários mais recentes &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2532
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: wp-includes/link-template.php:2531
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533
#: wp-includes/link-template.php:2577
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação por posts"

#: wp-includes/link-template.php:2478
msgid "Newer posts"
msgstr "Publicações mais novas"

#: wp-includes/link-template.php:2477
msgid "Older posts"
msgstr "Publicações mais antigas"

#: wp-includes/link-template.php:2411
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Post"

#: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Página anterior"

#: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Próxima Página &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Next Post"
msgstr "Próximo post"

#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"

#: wp-includes/link-template.php:1604
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos."

#: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326
#: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489
msgid "Edit This"
msgstr "Editar isto"

#: wp-includes/link-template.php:697
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentários"

#: wp-includes/l10n.php:1119
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"

#: wp-includes/l10n.php:1101
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wp-includes/general-template.php:3423
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: wp-includes/general-template.php:3417
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceano"

#: wp-includes/general-template.php:3411
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3405
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Amanhecer"

#: wp-includes/general-template.php:3399
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Meia-noite"

#: wp-includes/general-template.php:3393
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: wp-includes/general-template.php:3387
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: wp-includes/general-template.php:3377
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: wp-includes/general-template.php:3209
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Próximo &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3208
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Anterior"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2643
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2641
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2639
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dos posts para %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2637
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed para %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2635
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed de tag para %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2633
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed de categoria para %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2631
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2591
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2589
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Feed para %1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2043
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Posts publicados em %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1950
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3315
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:602
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1494
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Bate-papos"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: wp-includes/general-template.php:1481
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"

#: wp-includes/general-template.php:1479
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"

#: wp-includes/general-template.php:1475
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: wp-includes/general-template.php:1473
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: wp-includes/general-template.php:1471
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#: wp-includes/general-template.php:1469
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"

#: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1466
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1464
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1462
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1460
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1458
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1456
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1171
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1008
msgid "Page %s"
msgstr "Página: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:966
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados da pesquisa por &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a função %3$s em seu lugar."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "pt-BR"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a opção %3$s em seu lugar."

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Administração"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675
#: wp-login.php:749 wp-login.php:940
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923
#: wp-admin/install.php:217 wp-admin/install.php:390
#: wp-admin/includes/network.php:584
msgid "Log In"
msgstr "Fazer login"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1437
#: wp-admin/includes/file.php:1209 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:380 wp-admin/options-writing.php:140
#: wp-admin/setup-config.php:201 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906
msgid "Username or Email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail:"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Sair"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622
#: wp-login.php:672 wp-login.php:753
msgid "Log in"
msgstr "Fazer login"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pesquisar &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Não remova o registro do script %1$s na área de administração. Para visar o frontend do tema, utilize o hook %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:112
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Não passe tags %1$s para %2$s."

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s."

#: wp-includes/functions.php:5305
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de fazer o login, você pode fechá-la e voltar a esta página."

#: wp-includes/functions.php:5304 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Faça login novamente."

#: wp-includes/functions.php:5303 wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Session expired"
msgstr "A sessão expirou"

#: wp-includes/functions.php:5292
msgid "Close dialog"
msgstr "Fechar janela"

#: wp-includes/functions.php:4707
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ajustes manuais"

#: wp-includes/functions.php:4699 wp-includes/functions.php:4703
#: wp-admin/options-general.php:159
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4654
msgid "Select a city"
msgstr "Selecione uma cidade"

#: wp-includes/functions.php:4165
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s foi chamada <strong>incorretamente</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4163
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Depurando_uma_Rede_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4162
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Leia como <a href=\"%s\">Depurar o WordPress</a> para mais informações."

#: wp-includes/functions.php:4160
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)"

#: wp-includes/functions.php:4062
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."

#: wp-includes/functions.php:4060
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3939
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "A chamada para o método construtor em %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Utilize %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3935
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "O método construtor chamado para %1$s em %2$s esta <strong>depreciado</strong> desde a versão %3$s! Utilize %4$s no lugar."

#: wp-includes/functions.php:3878 wp-includes/functions.php:4002
#: wp-includes/functions.php:4117
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."

#: wp-includes/functions.php:3876 wp-includes/functions.php:4000
#: wp-includes/functions.php:4115
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar."

#: wp-includes/functions.php:3816 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1644
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o Banco de Dados"

#: wp-includes/functions.php:3812
msgid "Database Error"
msgstr "Erro de Banco de Bados"

#: wp-includes/functions.php:2825 wp-load.php:94
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "Erro &rsaquo; WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2813
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Voltar"

#: wp-includes/functions.php:2694
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notificação de falha do WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2689 wp-includes/ms-functions.php:1926
msgid "Please try again."
msgstr "Tente novamente."

#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Você quer mesmo <a href='%s'>desconectar</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2677
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s"

#: wp-includes/functions.php:2233
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s"

#: wp-includes/functions.php:2195
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"

#: wp-includes/functions.php:2191
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome de arquivo em branco"

#: wp-includes/functions.php:1968 wp-includes/functions.php:2227
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai possui permissão de escrita?"

#: wp-includes/functions.php:1466
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de <a href=\"%s\">reparo</a>."

#: wp-includes/functions.php:1285
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERRO: Este não é um modelo de feed válido."

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:235
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4498
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4496
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s e %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4494
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/formatting.php:4263
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Usando_Links_permanentes#Tags_de_estrutura"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4262
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Uma estrutura para tag é necessária ao utilizar links permanentes personalizados. <a href=\"%s\">Aprenda mais</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4244
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido."

#: wp-includes/formatting.php:4189
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."

#: wp-includes/formatting.php:4176
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."

#: wp-includes/formatting.php:4070
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "O endereço de e-mail inserido não parece ser um endereço de e-mail válido. Digite um endereço de e-mail válido."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3367 wp-includes/script-loader.php:437
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:3356 wp-includes/general-template.php:3294
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/formatting.php:3269
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: wp-includes/formatting.php:3264
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#: wp-includes/formatting.php:3259
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#: wp-includes/formatting.php:3254
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#: wp-includes/formatting.php:3249
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:3244
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "d&#8217;água"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "d'água"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4751
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Utilize o %s filtro no lugar."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentários sobre: %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentários sobre %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentários sobre %s"

#: wp-includes/embed.php:1016
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Fechar janela de compartilhamento"

#: wp-includes/embed.php:1011
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copie e cole este código no seu site para incorporar"

#: wp-includes/embed.php:1004
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copie e cole esta URL em seu site WordPress para incorporar"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "HTML Embed"
msgstr "Mídia incorporada em HTML"

#: wp-includes/embed.php:994
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Mídia incorporada do WordPress"

#: wp-includes/embed.php:989
msgid "Sharing options"
msgstr "Opções de compartilhamento"

#: wp-includes/embed.php:972
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Abrir janela de compartilhamento"

#: wp-includes/embed.php:948
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentário</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentários</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:794 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continue lendo %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:457
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3184
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "O arquivo &#8220;%s&#8221; não é uma imagem."

#: wp-includes/deprecated.php:3176
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada."

#: wp-includes/deprecated.php:3173
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "O arquivo &#8220;%s&#8221; não existe?"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2681
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Post recente"

#: wp-includes/deprecated.php:2671 wp-admin/network/settings.php:230
msgid "First Post"
msgstr "Primeiro post"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1433
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anexo faltante"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:351 wp-admin/edit-tag-form.php:168
#: wp-admin/edit-tags.php:435 wp-admin/includes/media.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:1071 wp-admin/includes/media.php:2588
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Novo loop do WordPress"

#: wp-includes/date.php:461
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: mês %1$s, dia %2$s."

#: wp-includes/date.php:444
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Os seguintes valores não correspondem a uma data válida: ano %1$s, mês %2$s, dia %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:414
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%1$s é um valor inválido para %2$s. O valor esperado deve ser entre %3$s e %4$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "No modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar os widget estarão disponíveis na lista de widgets acima."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Reorganizar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Pesquisar temas instalados&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Visualizando tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Tema ativo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
#: wp-admin/themes.php:259 wp-admin/themes.php:384
msgid "Theme Details"
msgstr "Informações do tema"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:396
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Ativo:</span> %s"

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/theme.php:634 wp-admin/theme-install.php:244
#: wp-admin/theme-install.php:296 wp-admin/themes.php:260
#: wp-admin/themes.php:388 wp-admin/themes.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:563
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:671
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:259
#: wp-admin/themes.php:286 wp-admin/themes.php:414 wp-admin/themes.php:474
msgid "Live Preview"
msgstr "Ver ao vivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Visualizar como ícone de aplicativo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Visualizar como ícone no navegador"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s é proibido"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Render parcial deve exibir conteúdo ou retornar o conteúdo como string (ou array), mas não os dois."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
#: wp-admin/nav-menus.php:762 wp-admin/nav-menus.php:839
msgid "Create Menu"
msgstr "Criar menu"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:526
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editar menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editar o menu selecionado"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suportá-lo."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:971
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relação de Links (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:970
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:969
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo do título"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "Rótulo de navegação"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Remover item do menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editar item do menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Atual: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
#: wp-admin/nav-menus.php:835
msgid "Delete Menu"
msgstr "Excluir menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Quando estiver em modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar o menu ficarão disponíveis na lista acima."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Reorganizar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Adicionar Itens"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Adicionar ou remover itens do menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:803
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Adicionar novas páginas de nível superior automaticamente. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Opções do menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Escolher Arquivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Alterar arquivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3450 wp-admin/custom-background.php:281
#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Mudar a imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
#: wp-admin/custom-background.php:268 wp-admin/custom-header.php:521
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Sugestões"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Enviado anteriormente"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
msgid "Add new image"
msgstr "Adicionar nova imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
msgid "Add new header image"
msgstr "Adicionar nova imagem de cabeçalho"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
msgid "Hide image"
msgstr "Ocultar imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
msgid "Hide header image"
msgstr "Ocultar imagem do cabeçalho"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:192
msgid "Current header"
msgstr "Cabeçalho atual"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como quiser depois de clicar em <strong>Adicionar nova imagem</strong>, o seu tema recomenda que a altura do cabeçalho seja de %s pixels."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:178
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em <strong>Adicionar nova imagem</strong>, o seu tema recomenda que a largura do cabeçalho seja de %s pixels."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:173
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como quiser depois de clicar em <strong>Adicionar nova imagem</strong>, o seu tema recomenda que o tamanho do cabeçalho seja de %s pixels. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Nenhum conjunto de imagens"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Definir imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Remover a imagem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Valor hexadecimal"

#: wp-includes/cron.php:400
msgid "Once Daily"
msgstr "Uma vez por dia"

#: wp-includes/cron.php:399
msgid "Twice Daily"
msgstr "Duas vezes por dia"

#: wp-includes/cron.php:398
msgid "Once Hourly"
msgstr "A cada hora"

#: wp-includes/cron.php:198
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron."

#: wp-includes/comment.php:2940
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Esse comentário não pode ser salvo. Tente novamente mais tarde."

#: wp-includes/comment.php:2924
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o seu comentário é muito longo."

#: wp-includes/comment.php:2922
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: digite um comentário."

#: wp-includes/comment.php:2918
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o seu link é muito longo."

#: wp-includes/comment.php:2914
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o seu endereço e-mail é muito longo."

#: wp-includes/comment.php:2910
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o seu nome é muito longo."

#: wp-includes/comment.php:2905
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: digite um endereço de e-mail válido."

#: wp-includes/comment.php:2903
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: preencha os campos obrigatórios (nome, e-mail)."

#: wp-includes/comment.php:2894
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário."

#: wp-includes/comment.php:1938
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário"

#: wp-includes/comment.php:772 wp-includes/comment.php:774
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí."

#: wp-includes/comment.php:636 wp-includes/comment.php:638
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!"

#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: wp-includes/comment.php:235 wp-admin/edit-form-comment.php:87
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:234 wp-admin/edit-form-comment.php:85
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: wp-includes/comment.php:233
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"

#: wp-includes/comment-template.php:2232
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"

#: wp-includes/comment-template.php:2218
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "O seu endereço de e-mail não será publicado."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2214
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Conectado como %s. Editar seu perfil."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Conectado como %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Fazer logout?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2205
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> para publicar um comentário."

#: wp-includes/comment-template.php:2189 wp-admin/includes/media.php:1475
#: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/media.php:2557
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Campos obrigatórios são marcados com %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2185 wp-admin/user-edit.php:418
#: wp-admin/user-new.php:412
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: wp-includes/comment-template.php:2183 wp-login.php:735
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/template.php:415 wp-admin/user-edit.php:394
#: wp-admin/user-new.php:311 wp-admin/user-new.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/site-users.php:311 wp-admin/network/user-new.php:116
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/comment-template.php:2181
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/template.php:410 wp-admin/user-edit.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/comment-template.php:1868 wp-includes/comment-template.php:2227
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1867 wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"

#: wp-includes/comment-template.php:1775
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta."

#: wp-includes/comment-template.php:1707
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Faça login para deixar um comentário"

#: wp-includes/comment-template.php:1706
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: wp-includes/comment-template.php:1595
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Faça login para responder"

#: wp-includes/comment-template.php:1594
msgid "Reply to %s"
msgstr "Responder para %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1593 wp-includes/script-loader.php:508
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Digite sua senha para ver os comentários."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Comentários desativados<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nenhum comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2201
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Nenhum Comentário"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:379
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1090 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Comentário"
msgstr[1] "%s Comentários"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6474
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "O URL de destino especificado não existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6441
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6409
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "O URL de origem não existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "O pingback já foi registrado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6467
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Não existe link para nós?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5861
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Desculpe, você usou todo o espaço disponível."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5448
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5403
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Sem permissão para publicar esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5296
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5291
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4955 wp-admin/includes/post.php:38
#: wp-admin/includes/post.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5246
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato de post inválido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4909
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4914
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4885
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4746
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Sem permissão para publicar nesse blog."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6159
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Esse post não existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4612 wp-admin/includes/file.php:219
#: wp-admin/includes/file.php:225
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Desculpe, este arquivo não pode ser editado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4562
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5943
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Não existe post ou algo deu errado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4455
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Você não tem permissão para acessar dados de usuário neste site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "As revisões estão desativadas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4146
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Sem permissão para editar este tipo de post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3964
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5836 wp-admin/async-upload.php:48
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2024 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3912
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Sem permissão para atualizar opções."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3714
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Sem permissão para acessar detalhes deste post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3673
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3754
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4058
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3622
msgid "A valid email address is required"
msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3620
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "O nome e e-mail do autor do comentário são obrigatórios"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3573 wp-includes/comment.php:2818
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Os comentários para este item estão fechados."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3551
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Você deve ser registrado para comentar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "O comentário não pôde ser editado. Algo deu errado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3308
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3465
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Status de comentário inválido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3454
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Sem permissão para moderar ou editar este comentário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID de comentário inválida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5993
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3157
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Sem permissão para excluir este uma categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3112
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Falha ao criar nova categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3082
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4554
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5659 wp-admin/includes/post.php:455
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Sem permissão para editar posts."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Falha ao excluir a página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2823
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Sem permissão para excluir esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2729
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2931 wp-admin/includes/post.php:453
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar páginas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2819
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2881
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Esta página não existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2885
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1626 wp-admin/includes/post.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Sem permissão para editar esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2652
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2618
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar o seu usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2515
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "A função especificada não é válida"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2499 wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to browse users."
msgstr "Sem permissão para ver usuários"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2446 wp-includes/user.php:1403
#: wp-includes/user.php:1722 wp-includes/user.php:1728
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuário inválida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2441 wp-admin/user-edit.php:80
#: wp-admin/user-edit.php:113 wp-admin/user-edit.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar este usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2311
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para definir termos nesta taxonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Falha ao excluir o termo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2087
msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para excluir termos nesta taxonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Falha ao editar o termo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2015
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica então você não pode definir um termo pai."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1991
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para editar termos nesta taxonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Seu termo não pode ser criado. Algo errado aconteceu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1926
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2024 wp-includes/taxonomy.php:2254
#: wp-includes/taxonomy.php:2853
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termo pai não existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1917
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2010
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para criar termos nesta taxonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 wp-admin/edit.php:16
#: wp-admin/edit.php:40 wp-admin/post.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "O post especificado não é válido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "O post não pode ser excluído."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir este post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Há uma revisão mais recente deste post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4668
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2004
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2166 wp-includes/taxonomy.php:2245
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID do termo está inválido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3971
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5471
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de anexo inválido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4962
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID de autor inválida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4951 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:78 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/press-this.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Sem permissão para criar posts com este usuário."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para publicar este tipo de post"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4648
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar neste site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5240
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "O tipo de post não pode ser mudado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5529
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1629 wp-admin/includes/media.php:3127
#: wp-admin/includes/post.php:236 wp-admin/includes/post.php:1741
#: wp-admin/includes/post.php:1745
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar este post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5229
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6092
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6211 wp-includes/post.php:2916
#: wp-includes/post.php:3450 wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4958
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5300 wp-includes/post.php:1071
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35 wp-admin/post-new.php:24
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipo de post inválido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Sem permissão para fixar este post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Não é possível fixar um post privado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permitir avisos de links de outros blogs (pingbacks ou trackbacks) em novos artigos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:558
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:553
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:548
msgid "Large size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:543
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Altura para imagens de tamanhos médio e grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:538
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Largura para imagens de tamanhos médio e grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho médio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Medium size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho médio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura da miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Largura da miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permitir que novos usuários se registrem"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 wp-admin/options-general.php:266
#: wp-admin/options-general.php:268
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 wp-admin/options-general.php:229
#: wp-admin/options-general.php:231
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Site Tagline"
msgstr "Resumo do site"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:476
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de Post"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:471 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:461
msgid "Image default align"
msgstr "Alinhamento padrão de imagem"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:456
msgid "Image default size"
msgstr "Tamanho de imagem padrão"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:451
msgid "Image default link type"
msgstr "Link padrão para imagem"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:446
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "O URL da área do admin"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Endereço de Login (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436 wp-admin/options-general.php:74
#: wp-admin/network/site-info.php:167 wp-admin/network/site-info.php:174
#: wp-admin/network/site-new.php:197
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431 wp-admin/options-general.php:70
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426
msgid "Software Version"
msgstr "Versão do programa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421
msgid "Software Name"
msgstr "Nome do programa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:137 wp-admin/includes/widgets.php:239
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Não existem opções para esse widget."

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "O uso de níveis de usuário por plugins e temas está obsoleto. Use funções e permissões no lugar."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Use %s como alternativa."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:812
msgid "Seasonal"
msgstr "Sazonal"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:812
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:811
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:811
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout Responsivo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:810
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Layout fluido"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:810
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Layout Fixo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Light"
msgstr "Leve"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Tan"
msgstr "Bronze"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1089
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:756 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:309 wp-includes/class-wp-theme.php:313
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "O tema \"%s\" não é um tema pai válido."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:297
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "O tema pai não existe. Instale o \"%s\" tema pai."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:275
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:351
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Temas_Filhos"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:273
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Modelo faltando. Temas precisam ter um arquivo de modelo %1$s. <a href=\"%2$s\">Temas filhos</a> precisam ter um cabeçalho na folha de estilos %3$s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "A folha de estilos não está legível."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRO: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Folha de estilos em falta."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID do termo é compartilhado entre múltiplas taxonomias."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:662
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termos inexistentes."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1986
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2306 wp-includes/taxonomy.php:508
#: wp-includes/taxonomy.php:739 wp-includes/taxonomy.php:829
#: wp-includes/taxonomy.php:992 wp-includes/taxonomy.php:1212
#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2230
#: wp-includes/taxonomy.php:2478 wp-includes/taxonomy.php:2616
#: wp-includes/taxonomy.php:2812 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:56
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Taxonomia inválida."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Tipo de objeto inválido"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:393 wp-admin/admin.php:93
#: wp-admin/comment.php:202 wp-admin/edit-form-advanced.php:634
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1262
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2294
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2297
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/schema.php:421 wp-admin/options-general.php:211
#: wp-admin/options-general.php:277 wp-admin/update-core.php:603
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:391 wp-includes/media.php:3072
#: wp-admin/admin.php:92 wp-admin/edit-form-advanced.php:634
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1262
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2293
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2296 wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-admin/includes/media.php:1464 wp-admin/includes/schema.php:419
#: wp-admin/options-general.php:211 wp-admin/options-general.php:241
#: wp-admin/update-core.php:603
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:240
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "O diretório %s do repositório de desenvolvimento deve ser utilizado para RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:223
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:215
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dez"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "out"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "set"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "ago"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "maio"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "abr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "fev"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Julho"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Junho"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Maio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Abril"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Março"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "December"
msgstr "dezembro"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "November"
msgstr "novembro"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "October"
msgstr "outubro"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "September"
msgstr "setembro"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "August"
msgstr "agosto"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "July"
msgstr "julho"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "June"
msgstr "junho"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgid "May"
msgstr "maio"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgid "April"
msgstr "abril"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgid "March"
msgstr "março"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgid "February"
msgstr "fevereiro"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgid "January"
msgstr "janeiro"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sat"
msgstr "sáb"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Fri"
msgstr "sex"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Thu"
msgstr "qui"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Wed"
msgstr "qua"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Tue"
msgstr "ter"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Mon"
msgstr "seg"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Sun"
msgstr "dom"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Q"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Q"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s é necessário para remover metadados da imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Falha ao virar a imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Falha ao girar a imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Falha ao recortar a imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:255
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Falha ao redimensionar a imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:150
msgid "File is not an image."
msgstr "O arquivo não é uma imagem."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:138
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "O arquivo não existe?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "O certificado SSL do <i>host</i> não pode ser verificado."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1474 wp-includes/script-loader.php:421
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:914
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1442
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ou link para o conteúdo existente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1439
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir link em nova aba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1428
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Insira o URL de destino"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1815
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:288
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "O próximo grupo de atalhos de formatação são aplicadas conforme você digita ou quando você insere em torno de texto simples no mesmo parágrafo. Pressione o botão ESC ou Voltar para voltar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Os atalhos de formatação seguintes são substituídos ao pressionar Enter. Pressione Esc ou Desfazer para desfazer a ação."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Ao iniciar um novo parágrafo com um destes atalhos seguidos de espaço, a formatação será aplicada automaticamente. Pressione Backspace ou Esc para desfazer."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Para mudar o foco para outros botões use Tab ou as setas do teclado. Para retornar o foco para o editor pressione ESC ou use um dos botões."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Atenção: o link foi inserido, mas pode ter erros. É necessário testá-lo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Letter"
msgstr "Letra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Elements path"
msgstr "Caminho dos elementos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas do Editor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu do Editor (quando ativo)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Barra de ferramentas (quando uma imagem, link ou visualização é selecionada)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Atalhos de foco:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Atalhos adicionais,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Atalhos padrão,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 wp-admin/user-edit.php:259
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do Teclado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Link options"
msgstr "Opções do link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Cole o URL ou digite para pesquisar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "No alignment"
msgstr "Sem alinhamento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Modo de escrita sem distrações"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Read more..."
msgstr "Leia mais..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserir tag de quebra de página"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserir a tag Leia mais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Alternar barra de ferramentas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Utilize atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:454
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/script-loader.php:728 wp-includes/theme.php:2109
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Área de rich text. Pressione Control-Option-H para obter ajuda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Área de rich text. Pressione Alt+Shift+H para obter ajuda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Words: %s"
msgstr "Palavras: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Exibir caracteres invisíveis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostrar blocos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgid "Text color"
msgstr "Cor do  texto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserir modelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Cell spacing"
msgstr "Espaçamento de célula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Cell padding"
msgstr "Enchimento da célula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo de célula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Row type"
msgstr "Tipo de linha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Column group"
msgstr "Grupo de colunas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Row group"
msgstr "Grupo de linhas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Bottom"
msgstr "Base"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Middle"
msgstr "Meio"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Alinhamento Vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Alinhamento Horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996 wp-includes/media-template.php:605
#: wp-admin/includes/media.php:1278 wp-admin/includes/media.php:2585
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895 wp-admin/includes/media.php:1209
#: wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994 wp-includes/media-template.php:958
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993 wp-includes/media-template.php:958
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Split table cell"
msgstr "Dividir célula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Merge table cells"
msgstr "Mesclar células"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar linha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar linha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Delete column"
msgstr "Excluir coluna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgid "Paste table row after"
msgstr "Colar linha da tabela depois"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984
msgid "Paste table row before"
msgstr "Colar linha da tabela antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserir coluna depois"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserir coluna antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserir linha depois"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserir linha antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Header cell"
msgstr "Célula de cabeçalho"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Célula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Colunas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriedades da célula da tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriedades da linha da tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Table properties"
msgstr "Propriedades da tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir Tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adicionar ao Dicionário"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar ortografia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Match case"
msgstr "Coincidir capitalização"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir por"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
msgid "Find and replace"
msgstr "Procurar e substituir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Palavras inteiras"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "No color"
msgstr "Nenhuma Cor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizada..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Custom color"
msgstr "Cor personalizada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Remove link"
msgstr "Remover link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1424
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurar último rascunho"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espaço horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linha horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932 wp-includes/script-loader.php:343
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela inteira"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931 wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:221
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:878 wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929 wp-includes/media-template.php:1240
#: wp-admin/custom-background.php:209 wp-admin/custom-header.php:484
#: wp-admin/customize.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1617
#: wp-admin/theme-install.php:261 wp-admin/theme-install.php:269
#: wp-admin/theme-install.php:329
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgid "Paste as text"
msgstr "Colar como texto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Page break"
msgstr "Quebra de página"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espaço incondicional"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para a direita"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para a esquerda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Special character"
msgstr "Caracteres especiais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Insert video"
msgstr "Inserir vídeo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Alternative source"
msgstr "Fonte alternativa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Poster"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Inserir/editar vídeo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserir data/hora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912 wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Insert image"
msgstr "Inserir imagem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Manter proporções"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserir/editar imagem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:312
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:756
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
#: wp-admin/edit-link-form.php:110 wp-admin/edit-tag-form.php:181
#: wp-admin/edit-tags.php:469
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/media.php:1214 wp-admin/includes/media.php:2807
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:972 wp-admin/themes.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1384
#: wp-admin/includes/dashboard.php:505 wp-admin/includes/media.php:1204
#: wp-admin/includes/media.php:2280 wp-admin/includes/media.php:2569
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Document properties"
msgstr "Propriedades do documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Âncoras"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romano minúscula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romano maiúscula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Alfabética maiúscula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alfabética minúscula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:881
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Grego minúscula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Bulleted list"
msgstr "Lista com marcadores"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Visual aids"
msgstr "Recursos visuais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1425
#: wp-includes/script-loader.php:261 wp-includes/script-loader.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:457 wp-includes/script-loader.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/widgets.php:254 wp-admin/theme-install.php:281
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871 wp-includes/class-wp-editor.php:1471
#: wp-includes/media.php:3378 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:456 wp-includes/script-loader.php:531
#: wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1716
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/file.php:1285
#: wp-admin/includes/image-edit.php:220 wp-admin/includes/media.php:1498
#: wp-admin/includes/media.php:1946 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/template.php:430
#: wp-admin/includes/template.php:650 wp-admin/includes/template.php:755
#: wp-admin/options-general.php:116 wp-admin/user-edit.php:409
#: wp-admin/user-edit.php:516 wp-admin/user-new.php:435
#: wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:505
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870 wp-includes/script-loader.php:530
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:754
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:867 wp-admin/edit-comments.php:238
#: wp-admin/edit-comments.php:249 wp-admin/edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1502
#: wp-admin/includes/template.php:465 wp-admin/includes/template.php:468
#: wp-admin/upload.php:282 wp-admin/upload.php:300
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuir a indentação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumentar a indentação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Align center"
msgstr "Alinhar ao centro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamanhos da Fonte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Font Family"
msgstr "Fonte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851 wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850 wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Superscript"
msgstr "Superescrito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Subscript"
msgstr "Subescrito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Pré-formatado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgid "Heading 6"
msgstr "Cabeçalho 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgid "Heading 5"
msgstr "Cabeçalho 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgid "Heading 4"
msgstr "Cabeçalho 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgid "Heading 3"
msgstr "Cabeçalho 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgid "Heading 2"
msgstr "Cabeçalho 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçalho 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:181
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:179
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1125
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Buscar widgets&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
msgid "Search Widgets"
msgstr "Buscar Widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Adicionar um Widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reorganizar widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Não existem áreas de widgets atualmente presentes na visualização. Navegue na visualização para um modelo que faz uso de uma área de widget á fim de acessar os seus widgets aqui."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
msgid "Widget moved down"
msgstr "Mover widget para baixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgid "Widget moved up"
msgstr "Mover widget para cima"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:850
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1904
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Coloque widgets na lixeira os movendo para a área de widgets inativos."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/media.php:3417
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1012
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Mover para outra área&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-admin/includes/template.php:1161
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Pressione return ou enter para abrir esta seção"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizando"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
#: wp-admin/customize.php:137 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:890
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
#: wp-admin/customize.php:135
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Você está personalizando %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:812
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Alternar seção: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "No items"
msgstr "Nenhum item"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:282 wp-admin/includes/nav-menu.php:570
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:768
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adicionar ao menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:788
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/media-template.php:813
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Link Text"
msgstr "Texto do link"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:784
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1430
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3374 wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/nav-menu.php:271
#: wp-admin/includes/template.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Alternar seção: Links customizados"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:133
msgid "Custom Links"
msgstr "Links personalizados"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:770
msgid "Clear Results"
msgstr "Limpar resultados"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:767
#: wp-admin/plugin-install.php:83 wp-admin/plugins.php:382
#: wp-admin/theme-install.php:82 wp-admin/themes.php:78
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Os resultados da pesquisa serão atualizados à medida que você digita."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:766
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Pesquisar items do menu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:765
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pesquisar itens de menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:760
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Adicionar itens de menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:751
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:768
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3382 wp-admin/includes/ms.php:44
#: wp-admin/theme-install.php:50
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "Move one level down"
msgstr "Mover um nível abaixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Move one level up"
msgstr "Mover um nível acima"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Adicionar ao menu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:621
msgid "New menu name"
msgstr "Novo nome de menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:609
msgid "Add a Menu"
msgstr "Adicionar um menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações de menu"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Você também pode colocar menus em <a href=\"%s\">áreas de widgets</a> com o widget de &#8220;Menu personalizado&#8221;"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:611
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Seu tema suporta %s menu. Selecione o menu que aparece em cada lugar."
msgstr[1] "Seu tema suporta %s menus. Selecione o menu que aparece em cada lugar."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Seu tema suporta um menu. Selecione o menu que você quer utilizar."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menus podem ser exibidos em locais definidos pelo seu tema."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Os menus podem ser exibidos em áreas definidas pelo seu tema ou em <a href=\"%s\">áreas de widget</a> adicionando um widget de &#8220;Menu Personalizado&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Este painel é utilizado para gerenciar os menus de navegação para conteúdos que você já publicou em seu site. Você pode criar menus e adicionar itens para conteúdos existentes como páginas, posts, categorias, tags, formatos, e links personalizados."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Subitem número %2$d sob %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Item de menu %2$d de %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "Não mais sob %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "Sob %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Mover da posição sob %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:415 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "Mover sob %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "Mover para o topo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "Mover um abaixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "Mover um acima"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:394
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Fechar modo de reorganização"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reorganizar itens do menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modo de reorganização fechado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:391
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modo de reorganização ativado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Carregando mais resultados... aguarde."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:389
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Itens adicionais encontrados: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Número de itens encontrados: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:387
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendente)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:385
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (inválido)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:757
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personalizando &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Item de menu agora é um subitem"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Item de menu movido para fora do submenu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Item de menu movido para baixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Item de menu movido para cima"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu excluído"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:376
msgid "Menu created"
msgstr "Menu criado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Item de menu excluído"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:374
msgid "Menu item added"
msgstr "Item de menu adicionado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373 wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do Menu"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:372
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Atualmente definido como: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:442
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sem nome)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:729
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nenhum rótulo)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:254
#: wp-includes/script-loader.php:423 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:460 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:154
#: wp-includes/nav-menu.php:773
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arquivo do tipo de post"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:144
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:565
#: wp-includes/nav-menu.php:795
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:142
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:496
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2331
msgid "Posts page"
msgstr "Página de posts"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
msgid "Front page"
msgstr "Página inicial"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2308
msgid "A static page"
msgstr "Uma página estática"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2307
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts recentes"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2303
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2292
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Seu tema suporta uma página inicial estática."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2289
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Static Front Page"
msgstr "Página Inicial Estática"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2271
#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2270
#: wp-admin/custom-background.php:328
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2266
#: wp-admin/custom-background.php:325
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fixação do fundo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2256
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
#: wp-admin/custom-background.php:308 wp-admin/includes/media.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:2594
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2255
#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/includes/media.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2254
#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
#: wp-admin/custom-background.php:300 wp-admin/includes/media.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:2590
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2250
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2240
#: wp-admin/custom-background.php:319
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Repetir Verticalmente"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2239
#: wp-admin/custom-background.php:318
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Repetir Horizontalmente"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2238
#: wp-admin/custom-background.php:317
msgid "Tile"
msgstr "Repetir"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2237
#: wp-admin/custom-background.php:316
msgid "No Repeat"
msgstr "Sem Repetição"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2233
#: wp-admin/custom-background.php:315
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetição do fundo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2211
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-admin/custom-background.php:204 wp-admin/includes/template.php:1762
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2191
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-admin/custom-header.php:108 wp-admin/custom-header.php:477
#: wp-admin/includes/template.php:1756
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem do Cabeçalho"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2183
#: wp-admin/custom-background.php:338 wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2168
msgid "Header Text Color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2145
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2131
msgid "Choose logo"
msgstr "Escolher logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2129
msgid "No logo selected"
msgstr "Nenhum logo foi selecionado"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2127
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3381
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:414
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2126
msgid "Change logo"
msgstr "Mudar logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2125
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2130
msgid "Select logo"
msgstr "Selecionar logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2117
#: wp-admin/includes/template.php:1770
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2101
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "O ícone do site é utilizado como ícone em navegadores e aplicativos para o seu site. Ícones devem ser quadrados com pelo menos %s de largura e altura."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2098
#: wp-admin/includes/template.php:1766
msgid "Site Icon"
msgstr "Ícone do site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2084
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2161
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Mostrar o título do site e descrição"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2071
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/install.php:116
#: wp-admin/options-general.php:60 wp-admin/network/site-new.php:209
msgid "Site Title"
msgstr "Título do site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2049
msgid "Site Identity"
msgstr "Identidade do Site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1964
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para dispositivo móvel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1961
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para tablet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1957
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para desktop"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1683
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Ver ao vivo: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1680
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizar: %s"

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1362
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Removendo %1$s manualmente irá causar alertas de PHP. Utilize o filtro %2$s no lugar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1121
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Existe %s configuração inválida."
msgstr[1] "Existem %s configurações inválidas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1042
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:547
msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:867
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Segure Shift e clique para editar este elemento."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:432
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3553 wp-admin/theme-editor.php:57
#: wp-admin/theme-editor.php:61 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "O tema solicitado não existe."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:422 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Sem permissão para editar opções do tema neste site."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:408
#: wp-includes/script-loader.php:459 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Sem permissão para personalizar este site."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:384
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Você deve estar conectado para concluir esta ação."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:349
#: wp-includes/script-loader.php:458 wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/custom-header.php:884 wp-admin/custom-header.php:892
#: wp-admin/customize.php:17 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:26 wp-admin/edit-tags.php:73
#: wp-admin/edit-tags.php:113 wp-admin/edit-tags.php:130
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/edit-tags.php:299 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:37
#: wp-admin/media-upload.php:45 wp-admin/nav-menus.php:24
#: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:79 wp-admin/post-new.php:59
#: wp-admin/press-this.php:16 wp-admin/term.php:37 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:50
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:109 wp-admin/users.php:15 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/network/site-users.php:154
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Trapaceando, é?"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:637 wp-admin/nav-menus.php:680
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/widgets.php:301
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecionar &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 wp-admin/user-edit.php:264
#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Pular para a barra de ferramentas"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "A ID do menu não deve estar vazia."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:136
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:300
#: wp-includes/nav-menu.php:758 wp-includes/nav-menu.php:836
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sem título)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:328
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">disse:</span>"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336 wp-admin/comment.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:732
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:279
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário está aguardando moderação."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:276
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">disse:</span>"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:705
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631 wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/includes/post.php:1365 wp-admin/theme-install.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s"

#: wp-includes/class-http.php:986 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Redirecionamentos em excesso."

#: wp-includes/class-http.php:555
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Não há  transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado."

#: wp-includes/class-http.php:285
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável."

#: wp-includes/class-http.php:272
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:268 wp-includes/class-http.php:486
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:291
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Não foi fornecido um URL válido."

#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Tags:"

#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:848
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tópico"
msgstr[1] "%s tópicos"

#: wp-includes/category-template.php:566
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:920
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1466
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1495
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: wp-includes/category-template.php:563 wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"

#: wp-includes/category-template.php:391 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s está depreciado. Utilize %2$s no lugar."

#: wp-includes/category-template.php:191 wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:73 wp-includes/capabilities.php:134
#: wp-includes/capabilities.php:193 wp-includes/capabilities.php:230
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "O tipo de post %1$s não foi registrado, por isso a verificação da capacidade \"%2$s\" em relação a um post deste tipo pode não ser confiável."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:415
msgid "Posts by %s"
msgstr "Posts de %s"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visitar o site de %s"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Use %s no lugar caso não queira que o valor seja mostrado."

#: wp-includes/admin-bar.php:810 wp-includes/admin-bar.php:811
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1446 wp-includes/media.php:3376
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:399 wp-admin/includes/nav-menu.php:445
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:448 wp-admin/includes/nav-menu.php:683
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:734 wp-admin/includes/nav-menu.php:737
#: wp-admin/includes/template.php:1507 wp-admin/includes/template.php:1510
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: wp-includes/admin-bar.php:760 wp-admin/custom-header.php:77
#: wp-admin/menu.php:168
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: wp-includes/admin-bar.php:748 wp-admin/custom-background.php:68
#: wp-admin/menu.php:173
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: wp-includes/admin-bar.php:742
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/menu.php:163
#: wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: wp-includes/admin-bar.php:736 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
#: wp-includes/functions.php:3753 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: wp-includes/admin-bar.php:696
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentário aguarda moderação"
msgstr[1] "%s comentários aguardam moderação"

#: wp-includes/admin-bar.php:663
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: wp-includes/admin-bar.php:658
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: wp-includes/admin-bar.php:638
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/admin-bar.php:532
msgid "Shortlink"
msgstr "URL encurtado"

#: wp-includes/admin-bar.php:498
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gerenciar Comentários"

#: wp-includes/admin-bar.php:489 wp-includes/post.php:1283
msgid "New Post"
msgstr "Novo Post"

#: wp-includes/admin-bar.php:444 wp-admin/includes/ms.php:1070
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: wp-includes/admin-bar.php:438 wp-admin/plugins.php:413
#: wp-admin/update-core.php:228 wp-admin/update-core.php:240
#: wp-admin/network/menu.php:47 wp-admin/network/settings.php:374
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:723
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
#: wp-admin/includes/ms.php:1069 wp-admin/menu.php:157 wp-admin/themes.php:155
#: wp-admin/update-core.php:342 wp-admin/update-core.php:349
#: wp-admin/network/menu.php:38 wp-admin/network/themes.php:228
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-admin/includes/ms.php:911
#: wp-admin/includes/ms.php:1068 wp-admin/menu.php:215 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:232
#: wp-admin/network/menu.php:31 wp-admin/network/users.php:33
#: wp-admin/network/users.php:61 wp-admin/network/users.php:152
#: wp-admin/network/users.php:210
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:27 wp-admin/network/sites.php:22
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: wp-includes/admin-bar.php:407
msgid "Network Admin"
msgstr "Painel da rede"

#: wp-includes/admin-bar.php:394 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:35
msgid "My Sites"
msgstr "Meus Sites"

#: wp-includes/admin-bar.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
#: wp-admin/customize.php:122
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 wp-admin/menu.php:160
#: wp-admin/themes.php:277 wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:463
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:334 wp-includes/admin-bar.php:414
#: wp-includes/admin-bar.php:481 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794 wp-admin/index.php:31 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:119 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/network/index.php:22 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:145 wp-admin/network/site-settings.php:97
#: wp-admin/network/site-themes.php:151 wp-admin/network/site-users.php:206
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: wp-includes/admin-bar.php:324
msgid "Edit Site"
msgstr "Editar Site"

#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:506
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar site"

#: wp-includes/admin-bar.php:298 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Painel do Usuário: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:296 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrar rede: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:268 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"

#: wp-includes/admin-bar.php:260
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar Meu Perfil"

#: wp-includes/admin-bar.php:199
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Olá, %1$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:170
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://br.forums.wordpress.org/forum/pedidos-e-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:154
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:147 wp-includes/wp-db.php:1129
#: wp-includes/wp-db.php:1662 wp-includes/wp-db.php:1766 wp-login.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://br.forums.wordpress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:146
msgid "Support Forums"
msgstr "Fóruns de Suporte"

#: wp-includes/admin-bar.php:139
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Página_Inicial"

#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: wp-includes/admin-bar.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:104
#: wp-admin/admin-footer.php:34 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:104
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://br.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:130
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-includes/admin-bar.php:121
msgid "About WordPress"
msgstr "Sobre o WordPress"

#: wp-comments-post.php:24
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Falha ao submeter o comentário"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Sua conta está ativada. Faça <a href=\"%1$s\">Log in</a> ou volte a <a href=\"%2$s\">Página inicial</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:187
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Sua conta já está ativada. <a href=\"%1$s\">Visite seu site</a> ou faça <a href=\"%2$s\">Log in</a>"

#: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1530
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:153
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Seu site em <a href=\"%1$s\">%2$s</a> está ativo. Agora você pode fazer login em seu site usando seu nome de usuário &#8220;%3$s&#8221;. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do e-mail %4$s. Se não receber um e-mail, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um e-mail em uma hora, você pode <a href=\"%5$s\">redefinir sua senha</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:144
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode <a href=\"%1$s\">fazer login</a> no seu site usando seu nome de usuário &#8220;%2$s&#8221;. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do e-mail %3$s. Se não receber um e-mail, verifique a pasta de spam. Se não receber um e-mail em uma hora, você pode <a href=\"%4$s\">redefinir sua senha</a>."

#: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Sua conta está ativa!"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:672
#: wp-includes/script-loader.php:673
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/theme-install.php:256 wp-admin/theme-install.php:285
#: wp-admin/themes.php:284 wp-admin/themes.php:413 wp-admin/themes.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chave de Ativação:"

#: wp-activate.php:123
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Chave de ativação necessária"