HEX
Server: Apache
System: Linux web2213.uni5.net 5.4.282-1.el8.elrepo.x86_64 #1 SMP Mon Aug 19 18:33:22 EDT 2024 x86_64
User: clinicamaciel (596848)
PHP: 7.3.33
Disabled: apache_child_terminate,c99_buff_prepare,c99_sess_put,dl,eval,exec,leak,link,myshellexec,openlog,passthru,pclose,pcntl_exec,php_check_syntax,php_strip_whitespace,popen,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,proc_terminate,shell_exec,show_source,symlink,system,socket_listen,socket_create_listen,putenv
Upload Files
File: /home/clinicamaciel/www/site/wp-content/plugins/captcha/bws_menu/languages/bestwebsoft-uk.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 15:44+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: bestwebsoft.com <http://support.bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: bws_functions.php:38 bws_menu.php:282 bws_menu.php:330
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: bws_functions.php:39 bws_menu.php:283 bws_menu.php:581
msgid "Themes"
msgstr "Теми"

#: bws_functions.php:40
msgid "System Status"
msgstr "Системна інформація"

#: bws_functions.php:75 bws_functions.php:101
msgid "requires"
msgstr "потребує"

#: bws_functions.php:77
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"чи вище, тому його було деактивовано! Будь ласка оновіть WordPress та "
"спробуйте ще раз."

#: bws_functions.php:78
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Повернутися на WordPress на"

#: bws_functions.php:80
msgid "Plugins page"
msgstr "Сторінку Плагінів"

#: bws_functions.php:103
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"чи вище! Ми не гарантуємо, що наш плагін буде працювати правильно. Будь "
"ласка, оновіть WordPress до останньої версії."

#: bws_functions.php:118
msgid "Thank you for installing"
msgstr "Дякуємо, що встановили"

#: bws_functions.php:119
msgid "Let's get started"
msgstr "Розпочнемо"

#: bws_functions.php:120 bws_functions.php:153 bws_menu.php:527
#: bws_menu.php:529
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: bws_functions.php:122 bws_functions.php:479 bws_menu.php:298
msgid "or"
msgstr "або"

#: bws_functions.php:123 bws_functions.php:155
msgid "Add New"
msgstr "Додати"

#: bws_functions.php:127 bws_functions.php:137 bws_functions.php:213
#: bws_functions.php:727 bws_functions.php:831
msgid "Close notice"
msgstr "Закрити"

#: bws_functions.php:142
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Дякуємо, що встановили плагіни від BestWebSoft!"

#: bws_functions.php:144
msgid "More Details"
msgstr "Деталі"

#: bws_functions.php:145
msgid "Less Details"
msgstr "Сховати Деталі"

#: bws_functions.php:218
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Настав час модернізувати Ваш"

#: bws_functions.php:218
msgid "to"
msgstr "до"

#: bws_functions.php:218
msgid "version!"
msgstr "версії!"

#: bws_functions.php:219
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Розширює можливості стандартного функціоналу плагіна."

#: bws_functions.php:222 bws_functions.php:666 bws_menu.php:597
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатись більше"

#: bws_functions.php:239
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""
"Якщо вам сподобався плагін, будь ласка, поставте нам 5 зірочок на WordPress"

#: bws_functions.php:240
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Оцінити плагін"

#: bws_functions.php:243
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Якщо щось не так, будь ласка, повідомте нам"

#: bws_functions.php:247
msgid "Donations play an important role in supporting great projects"
msgstr "Пожертви грають важливу роль в підтримці проектів"

#: bws_functions.php:277
msgid "Check premium options on the plugin settings page!"
msgstr "Подивіться преміум опції на сторінці налаштувань плагіна!"

#: bws_functions.php:284 bws_functions.php:320 bws_menu.php:87
#: bws_menu.php:114
msgid "Wrong license key"
msgstr "Невірний ключ ліцензії"

#: bws_functions.php:314 bws_functions.php:578 bws_functions.php:629
#: bws_menu.php:108
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Щось не так, спробуйте пізніше. Якщо помилка повториться, будь ласка, "
"повідомте нам"

#: bws_functions.php:314 bws_functions.php:578 bws_functions.php:629
#: bws_menu.php:108
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Просимо вибачення за незручності."

#: bws_functions.php:322
msgid "This license key is bind to another site"
msgstr "Цей ліцензійний ключ прив'язано до іншого сайту"

#: bws_functions.php:324 bws_functions.php:488
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"На жаль, ви перевищили кількість доступних спроб на день. Будь ласка, "
"завантажте плагін вручну"

#: bws_functions.php:326 bws_menu.php:120
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates you should extend it in your"
msgstr ""
"На жаль, ваша ліцензія скінчилась. Для того, щоб і надалі отримувати "
"першочергову техпідтримку і оновлення, будь ласка, продовжте ліцензію"

#: bws_functions.php:328 bws_menu.php:122
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"На жаль, Pro ліцензія уже використовувалась на цьому домені.  Тріал Pro "
"версії плагіну можна використати лише один раз."

#: bws_functions.php:349 bws_functions.php:371 bws_functions.php:393
#: bws_menu.php:370 bws_menu.php:401 bws_menu.php:412
msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""
"Помилка при завантаженні zip-архіву. Будь ласка, завантажте плагін вручну"

#: bws_functions.php:361 bws_menu.php:387
msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr "Помилка при відкритті zip-архіву. Будь ласка, завантажте плагін вручну"

#: bws_functions.php:367 bws_menu.php:394
msgid ""
"Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the "
"plugin manually"
msgstr ""
"Ваш сервер не підтримує формати Zip і Phar. Будь ласка, завантажте плагін "
"вручну"

#: bws_functions.php:374 bws_menu.php:404
msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""
"Немає доступу до теки завантажень WordPress. Будь ласка, завантажте плагін "
"вручну"

#: bws_functions.php:397 bws_menu.php:139
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Виникли певні проблеми. Спробуйте ще раз пізніше або завантажте плагін "
"вручну. Просимо вибачення за незручності."

#: bws_functions.php:422
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Будь ласка, впишіть ваш ліцензійний ключ"

#: bws_functions.php:452
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is successfully installed and "
"activated."
msgstr "Вітаємо! Pro версію плагіну успішно завантажено та активовано."

#: bws_functions.php:454 bws_functions.php:545
msgid "Please, go to"
msgstr "Будь ласка, перейдіть на"

#: bws_functions.php:454 bws_functions.php:545
msgid "the setting page"
msgstr "сторінку установок"

#: bws_functions.php:455 bws_functions.php:546
msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
msgstr "Вас буде перенаправлено автоматично через 5 секунд."

#: bws_functions.php:462
msgid "Show Pro features"
msgstr "Показати Pro опції"

#: bws_functions.php:469
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Введіть ліцензійний ключ для установки і активації"

#: bws_functions.php:471
msgid "version of the plugin."
msgstr "версія плагіна."

#: bws_functions.php:473 bws_functions.php:514
msgid "License key can be found in the"
msgstr "Ліцензійний ключ можна знайти в"

#: bws_functions.php:475 bws_functions.php:516
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(ваше ім'я користувача - це емейл, який ви вказували при купівлі)"

#: bws_functions.php:479
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Спробуйте %s-денну тріал версію безкоштовно"

#: bws_functions.php:485 bws_functions.php:494 bws_functions.php:524
#: bws_functions.php:532 bws_functions.php:1401 bws_menu.php:315
#: bws_menu.php:533 bws_menu.php:542
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: bws_functions.php:511 bws_functions.php:604
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr "Щоб продовжити користуватись плагіном, потрібно придбати %s ліцензію."

#: bws_functions.php:512
msgid "After that you can activate it by entering your license key."
msgstr "Після цього ви зможете активувати його ввівши ліцензійний ключ."

#: bws_functions.php:526 bws_menu.php:118 bws_menu.php:304
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "На жаль, ви перевищили кількість допустимих спроб."

#: bws_functions.php:543
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is successfully activated."
msgstr "Вітаємо! Pro версію плагіну успішно активовано."

#: bws_functions.php:584
msgid "Wrong license key."
msgstr "Неправильний ліцензійний ключ."

#: bws_functions.php:586
msgid "This license key is bind to another site."
msgstr "Цей ліцензійний ключ прив'язано до іншого сайту."

#: bws_functions.php:588
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Даний ліцензійний ключ дійсний, але строк вашої ліцензії витік. Якщо ви "
"хочете оновлювати наш плагін у майбутньому, вам слід подовжити ліцензію."

#: bws_functions.php:590
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "На жаль, ви перевищили кількість допустимих спроб."

#: bws_functions.php:592
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"На жаль, тріал Pro версія плагіну уже встановлювалась на цей домен. Тріал "
"Pro версію можна встановлювати лише один раз."

#: bws_functions.php:596
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Ключ тріал Pro версії вірний."

#: bws_functions.php:598 bws_menu.php:128
msgid "The license key is valid."
msgstr "Ліцензійний ключ дійсний."

#: bws_functions.php:601 bws_menu.php:130
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Ваша ліцензія закінчується"

#: bws_functions.php:634
msgid "Please, enter your license key"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш ліцензійний ключ"

#: bws_functions.php:647
msgid ""
"If needed you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client "
"area - on our website"
msgstr ""
"При необхідності ви можете перевірити правильність вашого ліцензійного ключа "
"або знову ввести його у полі, що знаходиться нижче. Ви можете знайти свій "
"ліцензійний ключ на вашій персональній сторінці - Client area - на нашому "
"сайті."

#: bws_functions.php:647
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(ваше ім'я користувача - це емейл, який ви вказували при купівлі). При "
"необхідності, будь ласка, відправте запит на відновлення вашого паролю."

#: bws_functions.php:651 bws_menu.php:306 bws_menu.php:317
msgid "Check license key"
msgstr "Перевірте ліцензійний ключ"

#: bws_functions.php:666
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "УВАГА: виявлено несанкціоноване використання плагіну"

#: bws_functions.php:666
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using you personal Client Area. "
"We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise "
"the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Ви можете використовувати одну ліцензію Про-плагіну для одного домену. Будь "
"ласка, переконайтесь, що інформацію щодо ліцензії і домену введено вірно, у "
"вкладці Client Area. Ми настійливо рекомендуємо Вам вирішити це питання "
"протягом 24 годин, інакше плагін буде деактивовано."

#: bws_functions.php:675
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin you "
"should buy a Pro license"
msgstr ""
"Увага: Термін дії тріал періоду Pro версії плагіну скінчився. Щоб продовжити "
"користуватись плагіном, будь ласка, придбайте ліцензію Pro"

#: bws_functions.php:677
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates you should extend it."
msgstr ""
"Строк вашої ліцензії витік. Якщо ви хочете оновлювати наш плагін у "
"майбутньому, вам слід подовжити ліцензію."

#: bws_functions.php:677 bws_functions.php:731 bws_functions.php:1356
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"

#: bws_functions.php:688
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Увага: Ви використовуєте тріал Pro версію плагіну %s."

#: bws_functions.php:690
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Увага: Ви використовуєте тріал Pro версію плагіну."

#: bws_functions.php:693
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Тріал період Pro версії плагіну закінчується"

#: bws_functions.php:731
msgid "You license for"
msgstr "Ваша ліцензія для"

#: bws_functions.php:731
msgid "expires on"
msgstr "витікає"

#: bws_functions.php:731
msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"та ви більше не будете отримувати першочергову технічну підтримку та "
"оновлення."

#: bws_functions.php:826
msgid "Thank you for choosing"
msgstr "Дякуємо, що обрали"

#: bws_functions.php:827
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Якщо у вас є пропозиції по додаванню нового або поліпшення поточного "
"функціоналу плагіна, будь ласка, надсилайте їх нам! Ми завжди відкриті для "
"нових ідей!"

#: bws_functions.php:828
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Запропонувати функціонал"

#: bws_functions.php:844
msgid "Notice"
msgstr "Зауважте"

#: bws_functions.php:844
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Налаштування плагіну змінено."

#: bws_functions.php:845 bws_functions.php:1412
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: bws_functions.php:859
msgid ""
"You can always look at premium options by clicking on the \"Show Pro features"
"\" in the \"Go PRO\" tab"
msgstr ""
"Ви завжди можете подивитися на преміум опції, натиснувши на кнопку "
"\"Показати Pro особливост\" на вкладці \"Перейти на PRO\""

#: bws_functions.php:988
msgid "Add shortcode"
msgstr "Додати шорткод"

#: bws_functions.php:988
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Додайте шорткоди BestWebSoft плагінів за допомогою цієї кнопки."

#: bws_functions.php:1037
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: bws_functions.php:1129
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Скинути налаштування плагіну до стандартних"

#: bws_functions.php:1131
msgid "Restore settings"
msgstr "Скинути налаштування"

#: bws_functions.php:1142
msgid "Are you sure you want to restore all settings by default?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування плагіну до стандартних?"

#: bws_functions.php:1145
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Так, скинути налаштування"

#: bws_functions.php:1146
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Ні, повернутись назад на сторінку налаштувань"

#: bws_functions.php:1192
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#: bws_functions.php:1201
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Налаштування шорткоду"

#: bws_functions.php:1206
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Буде вставлено шорткод"

#: bws_functions.php:1211
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"

#: bws_functions.php:1244
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Перейти в Help Center"

#: bws_functions.php:1249
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: bws_functions.php:1255
msgid "For more information:"
msgstr "Для отримання додаткової інформації:"

#: bws_functions.php:1256
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: bws_functions.php:1257
msgid "Video Instructions"
msgstr "Відео інструкції"

#: bws_functions.php:1258
msgid "Submit a Request"
msgstr "Надіслати запит"

#: bws_functions.php:1269
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "У вас недостатньо повноважень для редагування плагінів цього сайту."

#: bws_functions.php:1320 bws_functions.php:1347
#, php-format
msgid "File %s edited successfully."
msgstr "Файл %s успішно відредаговано."

#: bws_functions.php:1322 bws_functions.php:1349
msgid "Not enough permissions to create or update the file"
msgstr "У Вас недостатньо дозволів для створення або поновлення файлу"

#: bws_functions.php:1352
msgid "Not enough permissions to create the file"
msgstr "У Вас недостатньо дозволів для створення файлу"

#: bws_functions.php:1390
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ці стилі будуть додані в заголовок на всіх сторінках вашого сайту."

#: bws_functions.php:1392
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Цей PHP код буде прикріплений до %s action  і буде додано лише у фронтенді."

#: bws_functions.php:1396
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"

#: bws_functions.php:1398
msgid "Browsing"
msgstr "Огляд"

#: bws_functions.php:1405
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Дізнатись більше про %s"

#: bws_functions.php:1416
#, php-format
msgid ""
"You need to make this files writable before you can save your changes. See "
"%s the Codex %s for more information."
msgstr ""
"Вам потрібно зробити цей файл доступним для запису, перед тим як ви зможете "
"зберегти свої зміни. Перегляньте %sКодекс%s для додаткової інформації."

#: bws_menu.php:116
msgid ""
"This license key is bind to another website. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Цей ліцензійний ключ прив'язано до іншого сайту. Змініть це в Client Area."

#: bws_menu.php:116
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"

#: bws_menu.php:132
msgid "Congratulations! Pro Membership license is successfully activated."
msgstr "Вітаємо! Pro Membership ліцензія успішно активована."

#: bws_menu.php:149
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Будь ласка, введіть ваш ліцензійний ключ."

#: bws_menu.php:161
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"

#: bws_menu.php:163 bws_menu.php:164
msgid "On"
msgstr "Увімк."

#: bws_menu.php:163 bws_menu.php:164
msgid "Off"
msgstr "Вимк."

#: bws_menu.php:165 bws_menu.php:166 bws_menu.php:167 bws_menu.php:168
#: bws_menu.php:169 bws_menu.php:181
msgid "N/A"
msgstr "Невідомо"

#: bws_menu.php:169
msgid " Mb"
msgstr "Мб"

#: bws_menu.php:170 bws_menu.php:171 bws_menu.php:172 bws_menu.php:177
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: bws_menu.php:170 bws_menu.php:171 bws_menu.php:172 bws_menu.php:179
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: bws_menu.php:190
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"

#: bws_menu.php:191
msgid "Server"
msgstr "Тип серверу"

#: bws_menu.php:192
msgid "Memory usage"
msgstr "Пам’яті використано"

#: bws_menu.php:193
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Версія MYSQL"

#: bws_menu.php:194
msgid "SQL Mode"
msgstr "Режим SQL"

#: bws_menu.php:195
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: bws_menu.php:196
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Безпечний режим"

#: bws_menu.php:197
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "Дозволити PHP URL fopen"

#: bws_menu.php:198
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Ліміт пам’яті"

#: bws_menu.php:199
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Макс. розмір файлу, що завантажується"

#: bws_menu.php:200
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Макс. розмір посту"

#: bws_menu.php:201
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Макс. час виконання сценарію"

#: bws_menu.php:202
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Підтримка PHP Exif"

#: bws_menu.php:203
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Підтримка PHP IPTC"

#: bws_menu.php:204
msgid "PHP XML support"
msgstr "Підтримка PHP XML"

#: bws_menu.php:205
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"

#: bws_menu.php:206
msgid "Home URL"
msgstr "Адреса домашньої сторінки"

#: bws_menu.php:209
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"

#: bws_menu.php:210
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "Версія бази даних WordPress"

#: bws_menu.php:211
msgid "Multisite"
msgstr "Мультисайт"

#: bws_menu.php:212
msgid "Active Theme"
msgstr "Активна тема"

#: bws_menu.php:226
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Будь ласка, введіть коректний емейл."

#: bws_menu.php:230
msgid "Email with system info is sent to "
msgstr "Емейл з системною інформацією надіслано на"

#: bws_menu.php:234
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Дякуємо, що звернулись до нас."

#: bws_menu.php:267
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Вибачте, ваше емейл не може бути доставлено"

#: bws_menu.php:286 bws_menu.php:632
msgid "System status"
msgstr "Системна інформація"

#: bws_menu.php:287
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: bws_menu.php:288
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Управління придбаними ліцензіями і підписками"

#: bws_menu.php:288
msgid "Client Area"
msgstr "Client Area"

#: bws_menu.php:296
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Отримати Доступ до %s+ Преміум Плагинам"

#: bws_menu.php:298
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Підписатися на Pro Membership"

#: bws_menu.php:309
msgid "Enter your license key"
msgstr "Ваш ліцензійний ключ"

#: bws_menu.php:331
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Завантажити плагін"

#: bws_menu.php:335
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Цей плагін згенерував стільки символів <strong>неочікуваного виводу</strong> "
"під час активації: %d. Якщо ви помітите повідомлення &#8220;заголовки вже "
"надіслані&#8221;, проблеми з каналами чи інші неполадки, спробуйте вимкнути "
"чи видалити цей плагін."

#: bws_menu.php:337
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"Плагін не вдалося активувати, бо він спричинив <strong>критичну помилку</"
"strong>."

#: bws_menu.php:340
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Плагін <strong>активовано</strong>."

#: bws_menu.php:347
msgid "Installing Plugin"
msgstr "Встановлення плагіну"

#: bws_menu.php:353
msgid "Downloading install package from"
msgstr "Завантаження встановлюючого пакунку з"

#: bws_menu.php:378
msgid "Unpacking the package"
msgstr "Розпакування пакета"

#: bws_menu.php:383 bws_menu.php:391
msgid "Installing the plugin"
msgstr "Встановлення плагіну"

#: bws_menu.php:397
msgid "Successfully installed the plugin"
msgstr "Успішно встановлено плагін"

#: bws_menu.php:409
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активувати плагін"

#: bws_menu.php:409 bws_menu.php:415
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Назад до BestWebSoft Panel"

#: bws_menu.php:419 bws_menu.php:434 bws_menu.php:563
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: bws_menu.php:420 bws_menu.php:620
msgid "Installed"
msgstr "Встановлені"

#: bws_menu.php:421
msgid "Not Installed"
msgstr "Не встановлені"

#: bws_menu.php:427
msgid "Filter results"
msgstr "Фільтр результатів"

#: bws_menu.php:430 bws_menu.php:559
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: bws_menu.php:494
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлен"

#: bws_menu.php:498
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Продовжити для поновлення"

#: bws_menu.php:501
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Оновити до версії %s"

#: bws_menu.php:513 bws_menu.php:536 bws_menu.php:545
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити"

#: bws_menu.php:519
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Оновитися на Pro"

#: bws_menu.php:523
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"

#: bws_menu.php:533 bws_menu.php:542
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Активувати плагін"

#: bws_menu.php:545
msgid "Install this plugin"
msgstr "Встановити плагін"

#: bws_menu.php:554
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Нічого не знайдено. Спробуйте інші критерії."

#: bws_menu.php:591 bws_menu.php:611
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "За %s"

#: bws_menu.php:618
msgid "Already Installed"
msgstr "Уже встановлено %s"

#: bws_menu.php:629
msgid "Browse Free WordPress Themes"
msgstr "Огляд безкоштовних WordPress тем"

#: bws_menu.php:638
msgid "Send to support"
msgstr "Відправити службі тех. підтримки"

#: bws_menu.php:645
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Відправити на електронну адресу &#187;"

#: bws_menu.php:652
msgid "Environment"
msgstr "Системне оточення"

#: bws_menu.php:663
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активні плагіни"

#: bws_menu.php:676
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Не активні плагіни"

#: product_list.php:7
msgid "Advertisement"
msgstr "Реклама"

#: product_list.php:8
msgid "Content & Media"
msgstr "Зміст & Медіа"

#: product_list.php:9
msgid "Management"
msgstr "Управління"

#: product_list.php:10
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані "

#: product_list.php:11
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: product_list.php:12
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайту"

#: product_list.php:13
msgid "Social"
msgstr "Соціальне"

#: product_list.php:14
msgid "Utilities"
msgstr "Утиліти"

#: product_list.php:15
msgid "Other"
msgstr "Інше"

#~ msgid "Activate Membership"
#~ msgstr "Активувати Membership"

#~ msgid "Don’t have valid license key yet?"
#~ msgstr "Немає чинного ліцензійного ключа?"

#~ msgid ""
#~ "Join BestWebSoft Pro Membership today, cancel any time and use all "
#~ "plugins on a single website %s for only %s per month."
#~ msgstr ""
#~ "Приєднуйтесь до BestWebSoft Pro Membership сьогодні, скасовуйте підписку "
#~ "в будь-який час і використовуйте всі плагіни на одному сайті %s всього "
#~ "лише за %s в місяць."

#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Мій аккаунт"

#~ msgid "BWS Panel"
#~ msgstr "BWS Панель"

#~ msgid "panel"
#~ msgstr "панель"

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Ви можете завантажити та активувати"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "версію цього плагіну, якщо впишете ваш ліцензійний ключ."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете знайти ваш ліцензійний ключ на вашій персональній сторінці у "
#~ "Client area, перейшовши за посиланням"

#~ msgid "Configure Settings"
#~ msgstr "Налаштувати плагін"

#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Потрібна допомога?"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти"

#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "Підтримати нас"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"

#~ msgid "Install now"
#~ msgstr "Встановити"

#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Спробувати ще раз"

#~ msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Попередній перегляд &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Встановити %s"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Оновити"

#~ msgid "Preview %s"
#~ msgstr "Попередній перегляд %s"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Попередній перегляд"

#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Додати BWS шорткод"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product), "
#~ "where you can make the necessary changes."
#~ msgstr ""
#~ "(ім'я користувача - це електронна адреса, яку ви вказуєте при купівлі "
#~ "продукту), де ви можете внести потрібні зміни."

#~ msgid "Pro plugins"
#~ msgstr "Плагіни про-версії"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Детальніше..."

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Купити"

#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "Безкоштовні плагіни"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Завантажити"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Установити з wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed themes"
#~ msgstr "Установлено %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Recommended themes"
#~ msgstr "Рекомендовані до установки плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "Установлено %s"

#~ msgid "Login form"
#~ msgstr "Форма логина"

#~ msgid "Registration form"
#~ msgstr "Форма регистрации"

#~ msgid "Register form"
#~ msgstr "Форма регистрации"

#~ msgid "Reset Password form"
#~ msgstr "Форма восстановления пароля"

#~ msgid "Lost password form"
#~ msgstr "Форма восстановления пароля"

#~ msgid "Comments form"
#~ msgstr "Форма комментариев"

#~ msgid "Hide CAPTCHA for registered users"
#~ msgstr "Не отображать для зарегистрированных пользователей"

#~ msgid "Plus (&#43;)"
#~ msgstr "Плюс (&#43;)"

#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс (&#43;)"

#~ msgid "Minus (&minus;)"
#~ msgstr "Минус (&minus;)"

#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус (&minus;)"

#~ msgid "Multiplication (&times;)"
#~ msgstr "Умножение (&times;)"

#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Умножить"

#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Цифры"

#~ msgid "Words"
#~ msgstr "Слова"

#~ msgid "Captcha Settings"
#~ msgstr "Настройки КАПЧИ"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "КАПЧА"

#~ msgid ""
#~ "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите 1 пункт из блока Арифметические дейтсвия и Сложность "
#~ "для КАПЧИ"

#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Опции сохранены"

#~ msgid "Enable CAPTCHA for:"
#~ msgstr "Отображать КАПЧУ для:"

#~ msgid "Contact form"
#~ msgstr "Контактная форма"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(разработано компанией bestwebsoft.com)"

#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "Активировать контакную форму"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to customize this plugin for a custom form, please "
#~ "contact us via"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы хотите кастомизировать плагин для кастомной формы, обращайтесь на"

#~ msgid "Title for CAPTCHA in the form"
#~ msgstr "Заголовок для КАПЧИ в форме"

#~ msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA"
#~ msgstr "Арифметические действия для КАПЧИ"

#~ msgid "CAPTCHA complexity level"
#~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "Ошибка"

#~ msgid "Please fill the form."
#~ msgstr "Пожалуйста, заполните КАПЧУ."

#~ msgid "Please enter a valid CAPTCHA value."
#~ msgstr "Пожалуйста, заполните КАПЧУ."

#~ msgid ""
#~ "Error: You have entered an incorrect CAPTCHA value. Click the BACK button "
#~ "on your browser, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: Вы ввели КАПЧУ неправильно. Надмите НАЗАД в браузере и попробуйте "
#~ "еще раз"

#~ msgid "zero"
#~ msgstr "ноль"

#~ msgid "one"
#~ msgstr "один"

#~ msgid "three"
#~ msgstr "три"

#~ msgid "five"
#~ msgstr "пять"

#~ msgid "six"
#~ msgstr "шесть"

#~ msgid "seven"
#~ msgstr "семь"

#~ msgid "eight"
#~ msgstr "восемь"

#~ msgid "nine"
#~ msgstr "девять"

#~ msgid "eleven"
#~ msgstr "одиннадцать"

#~ msgid "twelve"
#~ msgstr "двенадать"

#~ msgid "thirteen"
#~ msgstr "тринадцать"

#~ msgid "fourteen"
#~ msgstr "четырнадать"

#~ msgid "fifteen"
#~ msgstr "пятнадцать"

#~ msgid "sixteen"
#~ msgstr "шестнадцать"

#~ msgid "seventeen"
#~ msgstr "семнадцать"

#~ msgid "eighteen"
#~ msgstr "восемнадцать"

#~ msgid "nineteen"
#~ msgstr "девятнадцать"

#~ msgid "ten"
#~ msgstr "десять"

#~ msgid "twenty"
#~ msgstr "двадцать"

#~ msgid "thirty"
#~ msgstr "тридцать"

#~ msgid "forty"
#~ msgstr "сорок"

#~ msgid "fifty"
#~ msgstr "пятьдесят"

#~ msgid "sixty"
#~ msgstr "шестьдесят"

#~ msgid "seventy"
#~ msgstr "семьдесят"

#~ msgid "eighty"
#~ msgstr "восемьдесят"

#~ msgid "ninety"
#~ msgstr "девяносто"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"

#~ msgid "Encryption password is not set"
#~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен"

#~ msgid "Decryption password is not set"
#~ msgstr "Пароль для дешифровки не установлен"

#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill in the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Если у вас есть какие-то впросы, обращайтесь на plugin@bestwebsoft.com "
#~ "или заполните контактную форму на нашем сайте"

#~ msgid "The password of encryption is not set"
#~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен"

#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Умножить"

#~ msgid "Difficulty for CAPTCHA"
#~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ"

#~ msgid "That CAPTCHA was incorrect."
#~ msgstr "КАПЧА введена некорректно"

#~ msgid "null"
#~ msgstr "ноль"