File: /home/clinicamaciel/www/site/wp-content/languages/plugins/limit-login-attempts-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 00:27:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release)\n"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Johan Eenfeldt"
msgstr "Johan Eenfeldt"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Limit rate of login attempts, including by way of cookies, for each IP."
msgstr "Limita a frequência de tentativas de logins, incluindo cookies de login, para cada IP."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Limit Login Attempts"
#: limit-login-attempts.php:1094
msgid "Clear Log"
msgstr "Excluir registros"
#: limit-login-attempts.php:1089
msgid "Lockout log"
msgstr "Registros de bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:1081
msgid "Change Options"
msgstr "Modificar Opções"
#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "Email to admin after"
msgstr "Mandar email para o administrador após"
#: limit-login-attempts.php:1075
msgid "Log IP"
msgstr "Registrar IP"
#: limit-login-attempts.php:1073
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Notificar em bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "No"
msgstr "Não"
#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: limit-login-attempts.php:1067
msgid "Handle cookie login"
msgstr "Monitorar o cookie de login"
#: limit-login-attempts.php:1061
msgid "From behind a reversy proxy"
msgstr "Através de um proxy reverso"
#: limit-login-attempts.php:1056
msgid "Direct connection"
msgstr "Conexão direta"
#: limit-login-attempts.php:1050
msgid "Site connection"
msgstr "Conexão ao site"
#: limit-login-attempts.php:1046
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "horas até o bloqueio expirar"
#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "bloqueios aumentam o tempo de bloqueio para"
#: limit-login-attempts.php:1044
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutos de bloqueio"
#: limit-login-attempts.php:1043
msgid "allowed retries"
msgstr "tentativas permitidas"
#: limit-login-attempts.php:1041
msgid "Lockout"
msgstr "Bloqueio"
#: limit-login-attempts.php:1036
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: limit-login-attempts.php:1030
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d IP está atualmente bloqueado de novas tentativas de login"
#: limit-login-attempts.php:1029
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Restaurar bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:1027
msgid "Active lockouts"
msgstr "Bloqueios ativos"
#: limit-login-attempts.php:1022
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Sem bloqueios ainda"
#: limit-login-attempts.php:1021
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d bloqueio desde que o contador foi reiniciado pela última vez"
msgstr[1] "%d bloqueios desde que o contador foi reiniciado pela última vez"
#: limit-login-attempts.php:1020
msgid "Reset Counter"
msgstr "Reiniciar contador"
#: limit-login-attempts.php:1017
msgid "Total lockouts"
msgstr "Total de bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:1012
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: limit-login-attempts.php:1011
msgid "Limit Login Attempts Settings"
msgstr "Configurações do Limit Login Attempts"
#: limit-login-attempts.php:1003
msgid "<strong>Current setting appears to be invalid</strong>. Please make sure it is correct. Further information can be found <a href=\"%s\" title=\"FAQ\">here</a>"
msgstr "<strong>Configurações atuais parecem ser inválidas</strong>. Por favor certifique-se que estão corretas. Informações adicionais podem ser encontradas <a href=\"%s\" title=\"FAQ\">aqui</a>"
#: limit-login-attempts.php:995
msgid "It appears the site is reached through a proxy server (proxy IP: %s, your IP: %s)"
msgstr "Aparentemente o site é acessado através de um servidor proxy (IP do servidor proxy: %s, seu IP: %s)"
#: limit-login-attempts.php:993
msgid "It appears the site is reached directly (from your IP: %s)"
msgstr "Aparentemente o site é acessado diretamente (de seu IP: %s)"
#: limit-login-attempts.php:975
msgid "Options changed"
msgstr "Opções alteradas"
#: limit-login-attempts.php:946
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Limpou bloqueios correntes"
#: limit-login-attempts.php:938
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Zerar contagem de bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:930
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Limpou o log de IPs"
#: limit-login-attempts.php:901
msgid "%d lockout"
msgid_plural "%d lockouts"
msgstr[0] "%d bloqueio"
msgstr[1] "%d bloqueios"
#: limit-login-attempts.php:896
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Tentou entrar como"
#: limit-login-attempts.php:896
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: limit-login-attempts.php:728
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome ou senha inválidos."
#: limit-login-attempts.php:657
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "<strong>%d</strong> tentativa restante."
msgstr[1] "<strong>%d</strong> tentativas restantes."
#: limit-login-attempts.php:628
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Por favor tente novamente em %d minuto."
msgstr[1] "Por favor tente novamente em %d minutos."
#: limit-login-attempts.php:626
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Por favor tente novamente em %d hora."
msgstr[1] "Por favor tente novamente em %d horas."
#: limit-login-attempts.php:619
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor tente novamente mais tarde."
#: limit-login-attempts.php:615
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Muitas tentativas de login mal-sucedidas."
#: limit-login-attempts.php:553
msgid "IP was blocked for %s"
msgstr "IP foi bloquado para %s."
#: limit-login-attempts.php:551
msgid "IP was NOT blocked because of external whitelist."
msgstr "O IP NÃO foi bloqueado porque está em uma lista branca externa."
#: limit-login-attempts.php:547
msgid "Last user attempted: %s"
msgstr "Último usuário tentou: %s"
#: limit-login-attempts.php:543
msgid "%d failed login attempts (%d lockout(s)) from IP: %s"
msgstr "%d tentativas de login mal-sucedidas (%d bloqueio(s)) do IP: %s"
#: limit-login-attempts.php:538
msgid "[%s] Too many failed login attempts"
msgstr "[%s] Muitas tentativas de login mal-sucedidas"
#: limit-login-attempts.php:534
msgid "[%s] Failed login attempts from whitelisted IP"
msgstr "[%s] Tentativas falhas de log-in de IP em lista branca"
#: limit-login-attempts.php:528
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: limit-login-attempts.php:522
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d Stunden"